今天我們?cè)賮斫o大家介紹兩個(gè)和track這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語。Track這個(gè)字可以解釋為人或動(dòng)物走過的腳印。它也可以解釋為鐵路行駛的鐵軌?,F(xiàn)在我們來講第一個(gè):to make tracks. To make tracks就是一個(gè)人很快地從一個(gè)地方跑到另一個(gè)地方。你們聽了下面這個(gè)例子就會(huì)明白to make tracks的意思了。
例句-1: Sometimes I think the most important thing in Joe's life is his stomach. When he goes to a cocktail party, instead of talking to people, he makes tracks straight for the food table and he stays right there eating until it's time to go home.
這句話的意思是:"有的時(shí)候我想,對(duì)于喬伊來說,活著最重要的就是他那張嘴。每當(dāng)他去參加雞尾酒會(huì)的時(shí)候,他不跟別人講話,而是直奔放食品的桌子。他可以呆在那里不停的吃,一直吃到回家為止。"
美國(guó)人經(jīng)常舉行雞尾酒會(huì)。當(dāng)然除了那些非常富裕的人以外,這些酒會(huì)一般都是由某些機(jī)構(gòu)或公司舉辦的。在酒會(huì)上,人們可以認(rèn)識(shí)一些人,以后在發(fā)展自己事業(yè)方面可能會(huì)有幫助。酒會(huì)也是人們?yōu)樽约旱墓净驒C(jī)構(gòu)跟別人進(jìn)行非正式交流的場(chǎng)合。因此,參加酒會(huì)不跟別人談話,只顧吃東西,就顯得有點(diǎn)兒奇怪。
******
我們?cè)俳o大家舉一個(gè)例子來說明to make tracks是怎么用的。許多年輕人都很喜歡看電影,有的甚至一天看好幾場(chǎng)電影。下面就是一個(gè)人在回憶他年輕時(shí)的情況:
例句-2: I still remember how I played hooky in high school and made tracks from one movie theater to another to see the latest movies. My all-time record was five movies in one afternoon. My parents were really mad when they found out.
這個(gè)人說:"我還記得在中學(xué)時(shí)我是怎么逃學(xué),怎么從一個(gè)電影院趕到另一個(gè)電影院去看最新的電影。最高記錄是一個(gè)下午看五場(chǎng)電影。我父母發(fā)現(xiàn)后可真是火冒三丈。"
現(xiàn)在在美國(guó)就沒有必要這么做了,因?yàn)樵诿绹?guó),每個(gè)電影院里至少有五六個(gè)放映場(chǎng),同時(shí)放好幾個(gè)不同的電影。因此,要是你想看幾個(gè)電影,你都不用走出電影院,只要在那個(gè)電影院里換一個(gè)放映場(chǎng)坐下接著看就行了。有的人買一張票看好幾場(chǎng)電影,當(dāng)然,電影院是不喜歡你這樣做的。
******
當(dāng)美國(guó)開始鋪蓋鐵路的時(shí)候,這些鐵路一般都在一個(gè)城市的中心,把這個(gè)城市劃分成兩半。鐵路的一邊往往成為富人住的地區(qū),而另外一邊就成了到處是工廠、庫(kù)房的貧民窟。這就是今天我們要講的第二個(gè)習(xí)慣用語。那就是:the wrong side of the tracks. Wrong side就是:錯(cuò)誤的一邊。The wrong side of the tracks就是:錯(cuò)誤的鐵路一邊。意思就是:貧民區(qū)的那一邊。The wrong side of the tracks這個(gè)說法已經(jīng)有一百多年了,但是人們現(xiàn)在還是用來指出身貧賤的人。下面就是一個(gè)典型的例子。
例句-3: Remember how we used to make fun of Bill Brown in school because he came from the wrong side of the tracks and only owned one pair of pants? Well, he turned out to be a brilliant student, went on to medical school and now he's a famous doctor in New York.
這個(gè)人說:"你還記得在學(xué)校時(shí)我們經(jīng)常笑話比爾.布朗,因?yàn)樗錾碡毨В挥幸粭l褲子嗎?可是,他倒是一個(gè)很聰敏的學(xué)生,后來上了醫(yī)學(xué)院,現(xiàn)在他在紐約是一個(gè)很有名的醫(yī)生。"
這可能就是人們常說的,窮苦人家的孩子往往能艱苦奮斗,成為有出息的人。
******
我們往往看到或聽到一些有關(guān)有錢人看不起窮人的事。可是,下面這個(gè)例子說的正是一個(gè)很富有的人,但是他并不自以為了不起。
例句-4: Jack is from a very wealthy family. His father owns three banks on the East Coast. But Jack likes to make friends with anyone who has a good heart whether or not the person comes from the wrong side of the tracks.
這句話的意思是:"杰克出身于一個(gè)非常富裕的家庭。他爸爸在東海岸擁有三家銀行??墒?,杰克喜歡跟任何一個(gè)好心腸的人交朋友,不管這個(gè)人是否出身貧賤。"
當(dāng)然,在現(xiàn)實(shí)生活中這樣的人恐怕不多。正因?yàn)槿绱耍蠖鄶?shù)人還都很敬仰這樣的人。