VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第98篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 98 - put on the back burner / drag one's fe

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson98.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

我們經(jīng)常說(shuō)做事要看輕重緩急,有的時(shí)候不得不把正在做的事或計(jì)劃要做的事先擱置一邊。美國(guó)人把這叫做:to put on the back burner。

Back就是后邊,而burner在這兒的是指做飯的爐子。美國(guó)的廚房里,爐臺(tái)上一般都有四個(gè)爐口,前面兩個(gè),后面兩個(gè)。人們往往把很快能煮好的東西放在前面爐子上煮,把一些要慢慢煮的東西放在后面的爐子上。這就是to put on the back burner這個(gè)俗語(yǔ)的來(lái)源。下面這個(gè)例子是一個(gè)廣告公司的老板在給會(huì)計(jì)下指示:

例句-1: Joe, I know you're working on the Anderson contract, but let's put it on the back burner for now. We need your help on the new Jones contract--it's worth more than five million dollars.

這個(gè)老板說(shuō):?jiǎn)桃?,我知道你現(xiàn)在正在處理安德森合同的事情,但是,讓我們先把它放一放。我們要你來(lái)幫忙處理和瓊斯簽訂的新合同。這個(gè)合同價(jià)值達(dá)五百萬(wàn)美元。

每個(gè)家庭也經(jīng)常會(huì)把馬上想干的事推遲一段時(shí)間。下面是一個(gè)丈夫在對(duì)妻子說(shuō)話:

例句-2: Honey, the boss told me today he can't give me that pay raise I was expecting. I'm afraid that means we'll have to put our plans to buy a bigger house on the back burner until next year.

這個(gè)丈夫說(shuō):"親愛(ài)的,老板今天告訴我他不能滿足我的愿望給我加工資。所以我們想買(mǎi)棟大房子的計(jì)劃恐怕不得不等到明年再說(shuō)了。"

好多人在做一些事的時(shí)候會(huì)表現(xiàn)出拖拖拉拉,很不愿意的樣子。美國(guó)人把這種現(xiàn)象稱為:to drag one's feet。你聽(tīng)了下面這位母親的話就會(huì)明白什么是to drag one's feet了:

例句-3: Billy and Sally always drag their feet when I tell them it's bedtime. They love to watch TV after dinner and they'd stay up till midnight if I didn't chase them off to bed.

這位母親說(shuō):每當(dāng)我叫比利和薩利上床睡覺(jué)的時(shí)候,他們總是拖拖拉拉。他們喜歡吃完晚飯后看電視,要是我不催著他們上床的話,他們可以一直看到半夜。

下面的例子是一個(gè)百貨公司的雇員正在罷工,要求增加工資。這個(gè)公司的經(jīng)理說(shuō):

例句-4: The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year.

他說(shuō):工會(huì)拖拖拉拉地不肯就解決方案達(dá)成協(xié)議。他們認(rèn)為,公司一定會(huì)迫不及待地要雇員回去工作,因?yàn)槭フQ節(jié)快來(lái)了,這是我們一年最忙的時(shí)候。

這回我們給大家介紹了兩個(gè)俗語(yǔ),它們是:to put on the back burner和to drag one's feet。

To put on the back burner是先擱置在一邊的意思;to drag one's feet是拖拖拉拉的意思。

「美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)」第九十八課就講到這里。歡迎下次再一起來(lái)學(xué)習(xí)美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)。再見(jiàn)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市四世一品大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦