VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第95篇

美國之音之流行美語jack / kaput

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa95.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Popular American - #95

流行美語-第九十五課

jack

kaput

今天李華和Larry在談暑假里打算干什么,李華會學到兩個常用語:jack和kaput。

LH:  Hey Larry, 你知不知道紐約附近哪個地方可以釣魚呀?

LL:  Fishing, huh?  I'm sorry Li Hua,  I don't know jack about fishing.

LH:  哎,我問你釣魚的事,你怎么說你不認識Jack? 

LL:   I'm not talking about a guy named Jack.  When I say  "I don't know jack about fishing", that means "I don't know anything about fishing".

LH:  噢,原來jack在這里不是人的名字,你說 I don't know jack about fishing 意思就是“你對釣魚一無所知”。這么說,jack在這里就表示 "nothing", right? 

LL:   That's right.

LH:   I don't know jack about fishing,  那不就成了I don't know nothing about fishing. 英文里是不能用雙重否定的,不是嗎?

LL:  OK, you're right, we don't use double negatives in proper, formal English.  But this is slang!  "I don't know jack" means "I don't know anything".

LH:  我也經(jīng)常聽人說 I don't know nothing, 我知道在正規(guī)英語里面是不應該這么說的。這樣說來,在口語里是這么用的,那"I don't know jack" 就表示“我什么也不知道”。對了,Larry,  那你暑假不準備釣魚,你打算干什么呢?

LL:  Well, I may just sit around.  In other words, I don't do jack!

LH:  You don't do jack! 我知道,你是說你什么也不干啊。除了"I don't know jack" ,原來你還可以說:I don't do jack!  好不容易到了暑假,你卻打算什么都不干?我才不會這樣白白浪費時間。

LL:  Well, the reason vacation is so valuable is because I can sit around and don't do jack all day.  Usually I'm a very busy guy.

LH:  你說得也有道理,就是因為放假了,才有可能懶散一點兒;什么事情也不做。平時又要學習又要打工,是夠忙的。

LL:  Well, anyway, I need to get home and start on the term paper.  I haven't written jack yet!

LH:   什么?你的期末論文一點兒還沒動手?。堪?,那你趕緊回家去寫吧!

******

LH:  Larry, 你不是在家寫論文嗎?怎么又跑到學校圖書館來啦?

LL:  Well, I got home and started to work on my term paper, but my computer went kaput!

LH:  你說你的電腦怎么啦?Went kaput? 聽起來就好象是電腦出問題了,是不是???

LL:  Yes,  "kaput" means "broken, ruined or not working properly." My computer went kaput, so now I have to work on my paper in the library.

LH:  Oh, 原來 kaput 意思就是“壞了,沒法正常工作”。你是說你的電腦壞了,Larry,  你最近好像運氣不太好嘛.前些天,你的手機電話不是也出故障了嗎?

LL:  Oh man, that's a real problem!  My cell phone really went kaput and nobody could reach me.

LH:  就是啊,我給你打電話留言,你也沒收到。

LL: During that time, I was out of touch with everyone. It felt like my whole life went kaput.

LH:   有那么嚴重嗎?你因為手機壞了,和所有人失去了聯(lián)系,讓你覺得整個生活都完蛋啦?哎喲,還是先說說你的電腦吧 - 你的電腦 went kaput,那你有沒有丟掉什么重要文件呢? 

LL:  Well,  I'm hoping it wasn't the hard drive that went kaput.  That would be terrible!

LH:  你先別著急,即使是hard drive went kaput,  我想有的信息還是可以找回來的啦!

LL:   Let's hope so.  If I can't get my computer fixed soon, I won't have jack to show them in my term paper. 

LH:   但愿你的電腦趕快修好。學期論文要是交白卷可真是太糟糕了。

今天李華從Larry那兒學到了兩個常用語,一個是jack, 在英語口語里 I don't know jack的意思是“我什么也不知道”。李華學到的另一個常用語是kaput, 就相當于中文里所說的“壞了”“出了問題”。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市天洋城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦