Michael這個(gè)美國(guó)學(xué)生由于各方面的壓力太大而情緒不太好。 今天他想去找李華一起出去放松放松?,F(xiàn)在他正在敲李華的門(mén)。Michael會(huì)教李華兩個(gè)常用語(yǔ):to play hooky和to snap。
L:Michael,你在這兒干什么?你不是有課嗎?
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.
L:你真夠嗆,沒(méi)看今天上課的材料就不想去上課,還想在家玩什么游戲!什么是hooky呀?
M:No, to play hooky means to skip class.
L:噢,原來(lái)to play hooky是指逃學(xué),曠課。我還以為是玩什么游戲呢!Michael, 你要進(jìn)來(lái)坐會(huì)兒?jiǎn)幔?span lang="EN-US">
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.
L:你要到學(xué)生中心那兒去看看,然后再吃午飯呀?我跟你一起去,我本來(lái)就要去吃午飯。不過(guò),我只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間,下午我得去工作。
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是讓我打電話給工作的地方說(shuō)我生病,這樣就可以不去上班?這也可以說(shuō)是to play hooky?
M:Yes, you can play hooky from school or from work.
L:你可真能出餿主意!自己逃學(xué)還不算,還要我裝病不去工作。不行,我工作的地方星期一總是很忙的,而且上星期我真的生病,請(qǐng)了兩天假。I don't want to play hooky from work. 我說(shuō)得對(duì)不對(duì),Michael?
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.
L:別著急,一個(gè)小時(shí)來(lái)得及。等我拿件大衣。
L:Michael, 你很幸運(yùn),沒(méi)有象我那么多的壓力。我得自己賺錢(qián)付學(xué)費(fèi),還要養(yǎng)活自己。你可以隨便play hooky, 我可不行。
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.
L:?jiǎn)?,哪兒?lái)那么大的火氣呀!我知道你不是經(jīng)常逃學(xué),你學(xué)習(xí)很努力,爭(zhēng)取得到好分?jǐn)?shù),將來(lái)找一份好工作。你不用發(fā)那么大的脾氣嘛!
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.
L:沒(méi)關(guān)系,我知道你最近壓力很大。你說(shuō) “I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生氣地跟我說(shuō)話?
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.
L:to snap at someone 就是對(duì)某人大聲嚷嚷,或者很生氣地和某人說(shuō)話。Michael,你一般不對(duì)人那么講話的。我想可能是你最近壓力太大了。
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.
L:我是沒(méi)有讓你生氣的意思。 沒(méi)關(guān)系,每個(gè)人都有情緒不好的時(shí)候嘛!Michael,我以前好象聽(tīng)到別人用過(guò)to snap at someone, 可不太清楚它的意思。有一次,一個(gè)小孩說(shuō)他打破了什么東西。。。
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.
L:對(duì),他是說(shuō)他媽媽罵他因?yàn)樗蚱屏艘粋€(gè)花瓶??墒?,Michael,這里的snap是過(guò)去時(shí),那該怎么拼呢?
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,時(shí)間到了,我得去上班了。See you later, Michael!
M:Bye, Li Hua!
今天李華又從Michael那兒學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ),to play hooky就是逃學(xué),或者裝病不去上班;to snap就是對(duì)某人嚷嚷,很生氣地對(duì)某人說(shuō)話。這次<流行美語(yǔ)>播送完了,下次節(jié)目再見(jiàn)。