Larry最近一直在忙著幫老板準(zhǔn)備講話稿。李華到Larry的辦公室來(lái)看望他。李華今天會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):holed up和come up for air。
LL: It is so nice to see you Li Hua. I've been holed up in the office for days trying to get this presentation done for my boss.
LH: Larry,我知道你忙著給你老板準(zhǔn)備報(bào)告,可你說(shuō)在辦公室好幾天干什么來(lái)啦?Hold up,這不是搶劫嗎?
LL: No, not a hold up. I said "holed up". Well, when I said I had been holed up here in the office, I meant I hadn't left my office in days,
LH: 原來(lái)如此。你是說(shuō)你在辦公室好幾天沒(méi)出去。Holed up就是由于某種原因呆在一個(gè)地方很久沒(méi)法出去。
LL: Right. I've been holed up here for three whole days now. I feel kind of like a rabbit sleeping in his rabbit hole for the winter.
LH: 你覺(jué)得自己好象是只兔子鉆在洞里過(guò)冬!說(shuō)得真形象。對(duì)了,我是有好幾天沒(méi)見(jiàn)到你了,好象不止三天哪!
LL: When you were holed up working on your thesis, Li Hua. I didn't see you for a long time.
LH: 那到也是。我在趕論文的那段時(shí)間常常好幾天都不出門(mén), 真有鉆進(jìn)了洞里的感覺(jué)。
LL: Well, if you have to be holed up somewhere, your apartment is a pretty good place. At least it is comfortable.
LH: 這倒是真的。 我呆在家里好幾天,是覺(jué)得很舒服,不象你這辦公室,累了連個(gè)躺的地方都沒(méi)有。
LL: There is a sofa in the break room. I've been taking naps there.
LH: 你在休息室里的沙發(fā)上睡個(gè)午睡就行啦? Larry, 你還要多久才能準(zhǔn)備好你老板的報(bào)告呀?你這么老呆在這里不回家,對(duì)你的身體不好。
LL: Never mind, I'm strong. I'll finish my boss's presentation in a few days.
LH: 還要幾天才能完成這報(bào)告呀?這樣做,時(shí)間長(zhǎng)了你會(huì)生病的。生了病,你可就真的不能出門(mén)了。You'll be holed up at home。
LL: At this point, being holed up at home sounds a lot better than being holed up here at work.
LH: Larry, 還是跟我出去呼吸一下新鮮空氣,你再回去繼續(xù)干。
******
LL: Thanks for getting me out of the office, Li Hua. I just had to come up for air.
LH: 你不用謝我,我寫(xiě)論文的時(shí)候,你也把我拽出來(lái)休息休息。Larry,你說(shuō)"come up for air" 大概是指換換環(huán)境,呼吸點(diǎn)新鮮空氣,休息一下,是嗎?
LL: Right, I felt like I was drowning under all that work. Coming up for air was just what I needed.
LH: 我跟你有同樣的感覺(jué)。學(xué)期結(jié)束前我趕著寫(xiě)一篇報(bào)告時(shí)候,好幾天沒(méi)出門(mén);我覺(jué)得自己真的好象被那些書(shū)和筆記本給淹沒(méi)了。
LL:I know. You looked so pale and evenly sickly. That's why I practically dragged you out to come up for air.
LH: 我當(dāng)時(shí)確實(shí)感到好象要生病的樣子。幸虧你拉我出去換換空氣,休息了一下。好吧,你現(xiàn)在想做些什么呢?
LL: Well, I remember when you were working on your thesis, Li Hua, I'd get you to come up for air by asking you to go for a walk in the park.
LH: 我記得你帶我去的那個(gè)公園。那里有各式各樣的花。好吧,我們上那公園去散步。
LL: OK, let's go for a walk in the park for a little while. I know I'll work better after coming up for some air.
LH: 我敢肯定你散步,休息后工作起來(lái)會(huì)更有效的。對(duì)了,明天我要說(shuō)服我的同Lisa 也出來(lái)休息一下。
LL: Why? What is she working on?
LH: 她正在找工作,所以忙著在網(wǎng)上,報(bào)上查招聘廣告,寄幾十份履歷給公司,填寫(xiě)申請(qǐng)工作的表格...... 她已經(jīng)有一個(gè)星期沒(méi)有出門(mén)了。
LL: Sounds like she does need to come up for some air. If she wants to come out for air tomorrow, maybe I can join you too.
LH:那太好了。你們倆都應(yīng)該注意休息。You two should come up for air sometimes!
今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是" holed up", 意思是一個(gè)人由于某種原因在一個(gè)地方不能出門(mén)。李華學(xué)到的另一個(gè)常用語(yǔ)是"come up for air", 意思是換換環(huán)境,休息一會(huì)兒。