Larry和李華剛剛看完Robin Williams主演的一部新的喜劇片。兩人正準(zhǔn)備離開戲院。今天李華會學(xué)到兩個常用語:to crack somebody up和fess up.
LL: That was great! Robin Williams really cracks me up!
LH: 這部電影真的很有意思。我都笑得快流出眼淚了。對了,你剛才說crack me up,crack不是破裂,裂開的意思嗎?這和好不好笑有什么關(guān)系?
LL: If something or someone cracks you up, it means that it makes you laugh.
LH: 噢,crack you up就是讓你發(fā)笑?。磕闶钦fRobin Williams很好笑,我完全同意。我特別喜歡看他演的電影。特別是演喜劇片,每次都會讓我笑得肚子疼!
LL: You know what else cracks me up?
LH: 還有什么事情讓你覺得好笑啊?我猜不出來耶!
LL: That joke that you told me yesterday.
LH: 我昨天告訴你的笑話?對,那個笑話誰聽了都笑個沒完。
LL: After you told me the joke, I shared it with my friend, John. It really cracked him up, too. He was laughing so hard that I thought he was going to have a heart attack.
LH: 你的朋友John笑得那么厲害,你還以為他要發(fā)心臟?。∧撬隙ㄊ莻€愛笑的人。說到愛笑,我就是一個。我鄰居那只貓經(jīng)常讓我笑。
LL: Why? What does it do? Tell you jokes?
LH: 哎喲,貓哪會講笑話吶! 那只貓經(jīng)常愛玩自己的尾巴。那天它在沙發(fā)上為了玩自己的尾巴,不小心從沙發(fā)上摔下來,那個模樣真是逗! That really cracks me up!
LL: That is cute. Animals crack me up, too. They do all kinds of silly things.
LH: 沒錯,很多小動物都好可愛,常常有一些特別好笑的舉動。我就準(zhǔn)備養(yǎng)一只寵物。
LL: Now, that idea cracks me up. You don't know how to take care of a pet!
LH: 哼!我想養(yǎng)小動物,有什么好笑?很多東西我都可以學(xué)嘛!
******
LL: Li Hua, you look like there's something you want to tell me. Come on, fess up.
LH: 我是有事情想告訴你,不過你先解釋一下,什么是fess up???
LL: To fess up is to confess or admit something.
LH: 原來,fess up就是承認(rèn),坦白的意思。好吧!那我說了。你還記不記得我說過想養(yǎng)一只寵物?我去了流浪動物收容所,而且還領(lǐng)養(yǎng)了一只小貓咪!
LL: That's great! But does your landlord know you have a pet now?
LH: 嗯,這就是我在擔(dān)心的地方,我還不敢告訴我的房東。我怕他知道我在屋子里養(yǎng)貓,他會生氣。
LL: Why? Aren't you allowed to have pets in your apartment?
LH: 嗯,其實...
LL: Come on, fess up.
LH: 我們是可以在公寓里養(yǎng)寵物,但是我們應(yīng)該先征求房東的同意后才可以。
LL: And you didn't ask the landlord first, did you?
LH: 沒有耶,我沒有先征詢過他的意見,所以我現(xiàn)在才會擔(dān)心嘛!
LL: Well, you'd better fess up to him soon. It's better if he finds out from you. Otherwise, you seem dishonest.
LH: 你說的沒錯,要是被他發(fā)現(xiàn)我先斬后奏,他說不定會把我踢出去呢!我想我今天下午就會告訴他,希望他答應(yīng)讓我保留我的小貓咪! I'll fess up to him today!
今天李華學(xué)到兩個常用語:to crack somebody up,意思就是讓某人發(fā)笑。另一個常用語是fess up,也就是坦白,承認(rèn)的意思。