英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí) > 每日背誦第二期 >  第44篇

每日背誦第二期44

所屬教程:每日背誦第二期

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1190/bs20060727.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
Despite his ruthless methods, Genghis Khan was not an impulsive killer. He avoided battle if diplomacy would work, and he was skilled at using spies to help achieve his aims. He also maintained the tradition of choosing leaders in a mass meeting, and people under his rule were able to advance by ability rather than noble birth.

盡管成吉思汗的手段殘忍,他卻不是個(gè)逞一時(shí)之快的殺手。如果外交手段奏效,他會(huì)避免發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),而且他擅長(zhǎng)利用間諜幫助他達(dá)到目標(biāo)。他也保持群眾大會(huì)選舉首領(lǐng)的傳統(tǒng),在他統(tǒng)治下的子民均可憑其能力獲得晉升,而不是憑其高貴的出身。

(短文節(jié)選,本篇始于:大漠英豪─成吉思汗)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市政府中路216號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦