所屬教程:影中影課堂魔鬼營業(yè)員
瀏覽:
[ti:未知] [ar:] [al:] [by:] [00:02.58]知行英語 [00:07.36]Listen and Share [00:26.15]Rogue Trader 魔鬼營業(yè)員 [00:41.28]Part Two [00:42.90](場景二)[劇情] [00:49.61]巴林銀行 [00:58.37]Nick [01:12.89]Lisa [01:24.43]播放原聲 [01:27.66]I'd never even heard of Barings before I started working for 'em. [01:31.08]It's not like there's a Barings in Watford. [01:33.31]You're a hero in London. [01:35.01]They think the sun shines from your arse. [01:36.67]Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers. [01:41.18]Still stuck out in the jungle 20 years after the war! [01:44.06]What's it like here? They tell me it's not safe at night. [01:47.59]Bollocks. The locals are great. [01:49.69]And it's not full of [01:51.21]pompous ex-colonials thinking they were born to rule the world. [01:55.27]That's what I love about Asia. Anyone can make it. [01:58.53]Doesn't matter which school you went to. [02:01.34]When they told me I was going to Jakarta [02:02.80]I had to look it up on the map. [02:06.06]As a matter of fact, so did I. [02:09.27]I really want to be a trader. [02:11.63]If Barings don't let me on the floor after this, I'm off. [02:13.75]Not gonna be bloody clerking all my life. [02:15.69]Ooh! Ambitious, aren't we? [02:17.70]Is that bad? [02:18.90]It's great. [02:20.12]I just want to get on in life. [02:21.42]I like to enjoy myself, don't get me wrong. [02:23.45]Work hard, play hard. [02:26.07]Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun. [02:33.20]Yeah, it was, wasn't it? [02:35.57]OK. Night-night! [02:37.37]See you tomorrow, then. [02:41.35]Lisa was a stunner all right. Love at first sight. [02:45.44]Together we made short work of the rest of those bonds. [02:48.30]Soon we cleared up most of Barings' losses [02:49.98]and it was time to go home. [02:55.50]逐句對照 [03:00.49]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:08.13]I'd never even heard of Barings before I started working for 'em. [03:12.60]It's not like there's a Barings in Watford. [03:16.50]在我為他們工作前,我從來沒有聽說過巴林銀行這個名字。 [03:22.68]沃特福德并非沒有巴林銀行啊。 [03:26.69]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:32.18]We don't figure out back in London, the sun shines from your arse. [03:37.26]我們在倫敦也搞不清楚,太陽好象是從你的屁股下照出來的。 [03:45.02]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:54.30]Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers. [03:59.54]Still stuck out in the jungle 20 years after the war! [04:04.08]是嗎?我開始覺得自己象一個日本士兵。 [04:08.60]戰(zhàn)爭結(jié)束20年了,我還被陷在叢林里。 [04:13.58]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:21.79]What's it like here? They tell me it's not safe at night. [04:26.14]在那里感覺怎么樣?他們告訴我晚上不太安全。 [04:32.38]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:49.26]Bollocks. The locals are great. [04:52.90]And it's not full of pompous ex-colonials [04:56.11]thinking they were born to rule the world. [04:59.79]That's what I love about Asia. Anyone can make it. [05:04.00]Doesn't matter which school you went to. [05:07.05]那是胡說八道。當(dāng)?shù)厝税魳O了。 [05:11.02]而且并沒有充斥著那些 [05:13.25]自認(rèn)為生來就是統(tǒng)治這個世界華而不實的前殖民地居民。 [05:21.01]那就是我喜歡亞洲的原因。 [05:23.89]任何人都可以實現(xiàn)夢想。不管你上的是哪所學(xué)校。 [05:29.82]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:33.66]When they told me I was going to Jakarta [05:36.16]I had to look it up on the map. [05:38.96]當(dāng)他們要我去雅加達(dá)時,我還得查地圖哩。 [05:43.84]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:47.25]As a matter of fact, so did I. [05:49.76]事實上,我也如此。 [05:52.73]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:00.03]I really want to be a trader. [06:01.90]If Barings don't let me on the floor after this, I'm off. [06:07.18]Not gonna be bloody clerking all my life. [06:11.05]我實際上想做的是交易員。 [06:13.86]如果這事完了以后, [06:15.80]巴林還不讓我去交易大廳上班的話,我就不干了。 [06:20.50]我總不能一輩子都當(dāng)這該死的小職員吧。 [06:24.64]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:27.56]Ooh! Ambitious, aren't we? [06:30.53]哦,我們都夠野心勃勃的,不是嗎? [06:34.28]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:35.90]Is that bad? [06:37.06]有野心難道不好嗎? [06:39.35]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:40.76]It's great. [06:41.56]很好。 [06:43.68]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:48.96]I just want to get on in life. [06:51.03]I like to enjoy myself, don't get me wrong. [06:55.11]Work hard, play hard. [06:57.19]我只是想出人頭地。我喜歡過快樂日子, [07:01.94]別誤會,我的意思是努力工作,盡情享受。 [07:06.61]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:14.83]Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun. [07:20.42]哦,我想這就是我的房間了。 [07:22.92]恩,晚安,Nick。那很好玩。 [07:26.42]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:30.20]Yeah, it was, wasn't it? [07:32.08]是啊,的確如此,不是嗎? [07:35.22]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:37.70]OK. Night-night! [07:39.58]晚安! [07:41.26]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:44.50]See you tomorrow, then. [07:45.93]那么,明天見! [07:48.45]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:59.68]Lisa was a stunner all right. Love at first sight. [08:04.37]Together we made short work of the rest of those bonds. [08:08.90]Soon we cleared up most of Barings' losses [08:12.49]and it was time to go home. [08:15.50]Lisa是個迷人的女孩,我們倆一見鐘情。 [08:22.01]我們很快就解決了剩余的那些債券, [08:25.43]不久就清除了巴林的損失,是時候回家了! [08:32.61]music [08:51.15]語言點 [08:55.04]They think the sun shines out of your arse. [08:58.49]arse 屁股,臀部 [09:04.70]Angels fly out of your arse. [09:25.22]They think the sun shines out of your arse. [09:47.07]I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers. [09:49.91]Still stuck out in the jungle 20 years after the war! [09:53.03]stuck [09:53.93]stick 粘住,卡住 [09:58.85]stuck out in the jungle [10:38.52]pompous ex-colonials [10:39.62]thinking they were born to rule the world. [10:42.23]pompous 華而不實的,裝模作樣的 [10:46.32]be born to do something [11:00.48]He is born to be an artist. [11:07.54]They were born to rule the world. [11:23.18]Not gonna be bloody clerking all my life. [11:25.67]bloody 非常的,該死的 [11:39.00]He is a bloody fool. [11:44.27]clerk 職員,辦事員 [11:47.50]clerking [11:50.97]He was promoted from a clerking job to a managerial position. [12:07.23]I just want to get on in life. [12:08.61]get on in life [12:10.21]be successful in life 出人頭地,發(fā)跡 [12:16.16]She is sure to get on in life. [12:29.91]Love at first sight. [12:32.34]Together we made short work of the rest of those bonds. [12:36.03]at first sight 第一次看見,乍一看 [12:40.68]Love at first sight [12:49.10]make short work of [12:58.91]finish something quickly [13:01.94]The children made short work of the cakes. [13:39.34]重新聽一次故事原文 [13:44.52]I'd never even heard of Barings before I started working for 'em. [13:47.80]It's not like there's a Barings in Watford. [13:50.05]You're a hero in London. [13:51.56]They think the sun shines from your arse. [13:53.33]Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers. [13:57.86]Still stuck out in the jungle 20 years after the war! [14:00.97]What's it like here? They tell me it's not safe at night. [14:04.46]Bollocks. The locals are great. [14:06.31]And it's not full of pompous ex-colonials [14:09.43]thinking they were born to rule the world. [14:11.60]That's what I love about Asia. Anyone can make it. [14:15.08]Doesn't matter which school you went to. [14:17.99]When they told me I was going to Jakarta [14:19.46]I had to look it up on the map. [14:22.78]As a matter of fact, so did I. [14:26.08]I really want to be a trader. [14:28.37]If Barings don't let me on the floor after this, I'm off. [14:30.53]Not gonna be bloody clerking all my life. [14:32.44]Ooh! Ambitious, aren't we? [14:34.51]Is that bad? [14:35.44]It's great. [14:37.00]I just want to get on in life. [14:38.17]I like to enjoy myself, don't get me wrong. [14:40.33]Work hard, play hard. [14:42.12]Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun. [14:49.99]Yeah, it was, wasn't it? [14:52.35]OK. Night-night! [14:54.14]See you tomorrow, then. [14:58.18]Lisa was a stunner all right. Love at first sight. [15:02.23]Together we made short work of the rest of those bonds. [15:05.11]Soon we cleared up most of Barings' losses [15:07.12]and it was time to go home. [15:37.20]謝謝收聽 [15:39.38]知行提示
Rogue Trader 02 魔鬼營業(yè)員 02 [影中影課堂-其他類]
巴林銀行在雅加達(dá)的業(yè)務(wù)非?;靵y,有大量的票證沒有得到應(yīng)有的處理,Nick便被派往這里清理票證,他出色地完成了任務(wù),為巴林銀行消除了一億英鎊的負(fù)債,而且在這里他還很幸運(yùn)地邂逅了年輕美貌的Lisa,兩人一見鐘情。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思包頭市富強(qiáng)路二號街坊英語學(xué)習(xí)交流群
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法
如何提高英語聽力
如何提高英語口語
少兒英語
千萬別學(xué)英語
Listen To This
走遍美國
老友記
OMG美語
No Book
新視野大學(xué)英語
英語四級
英語六級
看電影學(xué)單詞,本期學(xué)員招募開始啦
找外教 練口語 就上說客英語
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!