Example-1
我努力學習。
I study hard. (副詞hard用作狀語)
I study with diligence. (介詞短語with diligence 用作狀語)
第二句比第一句高明,不僅是因為字數(shù)優(yōu)勢,詞匯獨特,更重要的是它詮釋了雅思寫作中的一個語法亮點:使用介詞短語(亦稱介賓短語)with diligence 作狀語,修飾謂語動詞study。副詞作狀語可謂婦孺皆知,相當于公共插座,誰都能過來充電。
還需注意:以后各位在描述別人勤奮的時候,別再沒完沒了地使用“hard working”, “work hard”等曾祖母級別的詞匯了,推薦如下詞匯:
1) diligent diligence
adj. 勤奮的 n. 勤奮
2)industrious industriousness
adj. 勤奮的 n. 勤奮
下面是介詞短語用作狀語的例證:
Example-2:
美國老齡化人口的比例在1995年到1998年期間以最高速率增長 (增長最快)。
The proportion of aged population in USA rose with the highest rate during 1995 to 1998.
The proportion of aged population in USA rose the most rapidly during 1995 to 1998.
前者是介詞短語作狀語(下劃橫線標識)。同樣,可以使用“with the lowest rate” 修飾動詞增長或下降,表示以最低速率增長或下降。后者是副詞用作狀語(下劃橫線標識)。
Example-3:
瑞典老齡化人口的百分比被估計在2020年到2040年期間會持續(xù)增長。
The percentage of aged population in Sweden is estimated to increase on continuous basis from 2020 to 2040.
持續(xù)增長表述為increase on continuous basis,而沒有使用公共插座級的表述increase continuously。介詞短語 on……basis 用作狀語,譯為“以……為基礎”,再加上中間那個形容詞的傾情奉獻,這個介詞短語組合可謂特立獨行,笑傲風月,向讀者昭示:不是所有牛奶都叫特倫蘇,不是所有狀語都是介賓范兒。
還需注意:如果需要表達某數(shù)據(jù)穩(wěn)定增長,亦可使用該詞組。
例如:水力發(fā)電對于澳大利亞發(fā)電總量的貢獻從1990年到2000年呈現(xiàn)平穩(wěn)增長的態(tài)勢。
The contribution of hydro power to the total electricity production in Australia raises on steady basis during 1990 to 2000.