1) Like self-awareness, this is also very difficult to achieve, but I think these are the two factors that may be the most important for achieving happiness.
2) Throughout the century, the largest quantity of water was used for agricultural purposes.
3) With a population of 176 million, the figures for Brazil indicate how high agricultural water consumption can be in some countries.
使用狀語(yǔ)前置的最大優(yōu)點(diǎn)是讓單調(diào)的句子有了跳躍的節(jié)奏感、考官一天看上百?gòu)埧季恚吹竭@樣的句子也會(huì)心情愉悅。
2、插入語(yǔ) 此種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是可以理解為是狀語(yǔ)前置的另一種變體,它將狀語(yǔ)結(jié)構(gòu)提到了主句的主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間、插入語(yǔ)也是相對(duì)地道的英語(yǔ)表達(dá)方法、請(qǐng)看以下幾例:
1) Universities, when it is functioning well, should offer both theoretical knowledge as well as professional training.
2) So overall, I believe that, attending school from a young age is good for most children.
插入語(yǔ)的功能和狀語(yǔ)前置基本相似,都能使句子更有跳躍感和地道。
3、倒裝句 這種語(yǔ)法現(xiàn)象相信很多朗閣的學(xué)員都學(xué)過(guò),即把謂語(yǔ)提前到主語(yǔ)之前,用在作文中比較新穎。我們先來(lái)看以下幾個(gè)例子:
1) The parents should spend time on their children, they should also communicate with them.
2) We can never lose sight of the significance of education.
以上兩句話都沒(méi)有任何錯(cuò)誤,但是讀來(lái)非常平淡,沒(méi)有任何特色,如果我們用倒裝句,出來(lái)的效果就完全不一樣了。
1) Not only should parents spend time on their children, they are also advised to interact with them.
2) On no account / by no means / in no way can we lose sight of the significance of education.