例句: In her hometown, she was a big fish in a small pond , but after she moved to New York, she was just only one among many millions. 在她家鄉(xiāng),她很了不起??墒前岬郊~約后,她就不過是蕓蕓眾生之一了。
a stone's throw 一箭之遙例句: He lives only a stone's throw from here. 他住的地方離這兒只有一箭之遙。
all gone 希望等的 "消逝 ", 物品等的 "丟失 "。
例句: My goodness! My bag is all gone.
天呀!我的包不見了。
Our hopes were all gone.
我們的希望成泡影了。
all for it 對別人的看法或意見 "完全同意 ", "完全贊成 "
例句: Go ahead with your plan. I'm all for it.
進(jìn)行你的計劃吧, 我完全贊成。
all in all 常用的片語,表示 "總的來說 ", "總而言之 ",
例句: He has his faults, but all in all, he is a good guy.
as clear as mud 不清晰,混亂
例句: Your explanation is as clear as mud.
你的解釋一點(diǎn)都不清晰。
as soft as down 柔軟如絨毛
例句: I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning.
我在軟如絨毛般的長沙發(fā)椅上睡著了,一直睡到早晨很晚才醒來。
at full blast 全速地;大規(guī)模地
例句: When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard.
當(dāng)我們?nèi)⒂^時,建筑工地的工作已經(jīng)全面展開,而且所有的人都在忙碌著。
B
be above board 光明正大的
be crazy about 愛的發(fā)狂
例句: I am really crazy about Michael Jackson's rock'n'roll.
我對麥克杰克遜的搖滾愛的發(fā)狂。
be for the birds 荒唐可笑的;毫無價值的
例句: Their opinions on art are simply for the birds.
他們對藝術(shù)的見解真是荒唐可笑。
beat it 叫人 "走開 "的 口語 ,和 "Be off! 差不多,不過比后者更流行。
例句: He kept on bothering me, so I told him to beat it.
他不停地?zé)┪?,因此我叫他走開。
beat ones brains (out) 指做事困難, "傷透了腦筋 "
例句: I beat my brains (out) to get a job.
為了找尋工作,我傷透了腦筋。
beat sb to the draw 搶先某人行動
例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw.
瑪麗想買畢加索的那幅畫,不過另一個百萬富翁捷足先登了。
beat someone by miles 遠(yuǎn)強(qiáng)于某人
例句: When it comes to fishing, I beat him by miles.
講到釣魚,我比他棒得多。
beef 口語上常用來指 "抱怨 "或 "發(fā)牢騷 ";作動詞時后面跟 about.
例句: Tell me what's your beef
你抱怨什么
before you know it 口語為 "很快 "。