翻譯:
環(huán)境與我們的生存息息相關(guān)。
The existence of human being is closely related to living environment. (The existence of humans is directly bound up with the environment in which we live.
越來越嚴(yán)重的環(huán)境污染影響了我們的生活,我們理當(dāng)應(yīng)該更加重視環(huán)境保護(hù)問題。
The environmental pollution that is getting more and more serious has already affected our living and we should be more concerned about environment protection.
翻譯說明:這里英語句式的安排比較重要,最好把自己后面將要陳述的兩點(diǎn),即影響生活和重視問題,安排在句子的主干部分,突出即將在后面主體段落加以闡述。
主體段落:
近年來,由于車輛和工廠不斷增加,空氣和生活品質(zhì)也不斷惡化。此外,許多人缺乏公德,亂丟垃圾,以致污染了湖泊和河流。更重要的是,農(nóng)民大量使用化學(xué)藥物使食物中毒事件一再發(fā)生。長此下去,我們將呼吸不到新鮮空氣,喝不到純凈的誰,吃不到營養(yǎng)的食物了。
寫作分析:
因?yàn)橛械谝欢巫鲣亯|。所以第二段直陳問題:空氣污染,河流污染,食品污染,最后一個(gè)句子總結(jié)三點(diǎn)。需要注意,每一個(gè)英語的段落,就是一篇小文章,也要有條理,有總結(jié)。這里,就把總結(jié)的話,放到最后一句了。
正因?yàn)閱栴}很嚴(yán)重,環(huán)境污染受到了各個(gè)國家政府的關(guān)注。就拿中國政府為例,2001年,全國環(huán)境污染治理投資為1106.6億元,比上年增加4.3%。人民也會(huì)公開談?wù)撛谡畬?duì)于環(huán)境污染的新舉措。總的來說,環(huán)境污染加劇的情況得到了一些控制。
寫作分析:
這主體部分的第二段,也需要承接上一段,所以用了一句“正因?yàn)閱栴}很嚴(yán)重,環(huán)境污染…”。這樣的承上啟下的句子是很必要的。同時(shí),為了讓文章有血有肉,適當(dāng)?shù)呐e出一個(gè)數(shù)據(jù)作為例子。最后一句話也總結(jié)了這一段話。
翻譯:
近年來,由于車輛和工廠不斷增加,空氣和生活品質(zhì)也不斷惡化。
In recent years, with the increasing number of vehicles and factories, the quality of air and living is worsening.
此外,許多人缺乏公德,亂丟垃圾,以致污染了湖泊和河流。
Moreover, many people lack public morality and they throw garbage about, so that lakes and rivers are contaminated.
更重要的是,農(nóng)民大量使用化學(xué)藥物使食物中毒事件一再發(fā)生。
What’s worse, farmers use a large amount of chemicals, which leads to the repeated incidents of food poisoning.
長此下去,我們將呼吸不到新鮮空氣,喝不到純凈的誰,吃不到營養(yǎng)的食物了。
If the situation goes on like this, we won’t have fresh air to breathe, pure water to drink, or nourishing food to eat.
正因?yàn)閱栴}很嚴(yán)重,環(huán)境污染受到了各個(gè)國家政府的關(guān)注。
It is because of the serious problems caused by it that different governments attach great importance on environmental pollution.
就拿中國政府為例,2001年,全國環(huán)境污染治理投資為1106.6億元,比上年增加4.3%。
Take Chinese government as an example, in 2001, the investment for environmental pollution treatment in the whole country hit110.66 billion yuan, 4.3 percent over the previous year.
人民也會(huì)公開談?wù)撛谡畬?duì)于環(huán)境污染的新舉措。
And the people talked openly about the government’s new measures against environmental pollution.
總的來說,環(huán)境污染加劇的情況得到了一些控制。
On the whole, the tendency towards worsening environmental pollution has been arrested.
結(jié)尾:
畢竟,我們只有一個(gè)地球可以居住,保護(hù)環(huán)境非常重要。我們主張嚴(yán)格控制污染以保護(hù)環(huán)境。同時(shí),不僅僅是政府,每一個(gè)人,不管你住在哪里,都應(yīng)該盡力保護(hù)環(huán)境,以免其惡化。
寫作分析:
總結(jié)的時(shí)候,需要照應(yīng)第一段和前面的主體部分。再用一兩句扼要的話,說明保護(hù)環(huán)境的重要性。所以,上面又用了“保護(hù)環(huán)境很重要,控制污染,政府和每個(gè)人都應(yīng)該保護(hù)環(huán)境”,來總結(jié)。