“旅游業(yè)英語”
English for Tourism
第三課: 入住酒店
Lesson 3: Checking in
各位朋友好,歡迎您收聽為旅游及服務(wù)業(yè)人員提供的初級“旅游業(yè)英語”第三講,我是澳洲廣播電臺的節(jié)目主持人馬健媛。這套共二十六講的教材有助于您和說英語的顧客溝通。
這套教材的每一單元包括服務(wù)業(yè)中的一個重要組成部分的英語對話。如果您一開始無法完全聽懂對話的內(nèi)容,請不要著急,因為在后續(xù)的課程中我們會反復(fù)講解和練習(xí)這些對話的內(nèi)容。
在每個單元結(jié)束時,您都可以聽到完整的對話內(nèi)容,也許到時您會驚喜的發(fā)現(xiàn)自己可以聽懂并重復(fù)這些對話的許多內(nèi)容呢。
第三課: 入住酒店
Lesson 3: Checking in
在第三課里,您將學(xué)習(xí)如何在酒店前臺迎接客人和如何說房間號碼。您需要練習(xí)諸如“I’ll”, 和 “we’ll” 等縮略語和有關(guān)方位的介詞。您也會學(xué)習(xí)并練習(xí)禮貌用詞或是說是和不是。這一部分包括如何為客人辦理入住手續(xù)。先請您聽酒店前臺接待員利奧與剛抵達(dá)的客人的對話。
Leo: Hi, I’m Leo.
為新客人蒙納懷特辦理入住手續(xù)
Mona : Hi, I’m Mona White.
同時入住的還有蒙納懷特的父親,杰克偉博
Jack: Hi, I’m Jack Webber.
他們兩個人剛剛從墨爾本抵達(dá)酒店。在我們繼續(xù)課程之前,我有一點要提醒您注意,那就是根據(jù)西方的文化習(xí)俗,在與客人面對面交流的時候您一定要直視對方的眼睛并面帶微笑,否則的話西方文化背景的客人就會誤以為你是不尊重他。
現(xiàn)在我們就開始學(xué)習(xí),請注意聽對話的內(nèi)容及漢語翻譯。
利奧: 下午好。
Leo: Good afternoon.
利奧: 有什么可以為您效勞的嗎?
Leo: Can I help you?
蒙納: 謝謝,我預(yù)定了三天的住房。
Mona: Yes, we have a reservation for three nights.
蒙納: 我的名字是蒙納懷特。我上個星期通過電話預(yù)定的。
Mona: Mona White. I called last week.
利奧: 請您稍候,懷特女士。
Leo: One moment please, Ms White.
利奧: 我查到了。您預(yù)定了兩個單人房間,對嗎?
Leo: Yes, that was for two single rooms, wasn’t it?
利奧: 我為您安排了402和403房間。
Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you.
蒙納: 這兩個房間安靜嗎?
Mona: Are they quiet rooms?
利奧: 這兩個房間朝向大街。。。
Leo: Well they are facing the street…
利奧: 但是風(fēng)景不錯。
Leo: … but there’s a lovely view.
蒙納: 不過我們想要安靜一點的房間。
Mona: We’d like quiet rooms thanks.
利奧: 沒有問題。
Leo: Of course…
請注意聽利奧是如何招呼客人的。
利奧: 下午好,有什么可以為您效勞的嗎?
Leo: Good afternoon. Can I help you?
“ Can I help you?” 是我們在商店中招呼顧客,在辦公室接待客人或在酒店中問候住客時常用的一句話。請跟著我重復(fù):Can I help you? ……Can I help you? …..Good morning, Can I help you?…….Good afternoon, can I help you?
接下來請聽利奧是如何向客人解釋房間預(yù)定情況的
利奧: 我為您預(yù)定了402 和403房間。
Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you.
英語中房間號碼的說法通常是先說樓層,然后是房間的號碼。例如三樓十一號房間就是 Room three-eleven。我們不能說 Room three hundred and eleven。請注意聽對話并跟著重復(fù)。
Room six- fourteen.
Room five-oh-seven.
Room two-oh-nine.
請聽下一段的對話和漢語翻譯
蒙納: 我們想要安靜一點的房間,謝謝您。
Mona: We’d like quiet rooms thanks.
利奧: 沒問題。
Leo: Of course…
當(dāng)客人提出要求或問題時,我們通常會以“of course” 或者“ certainly ” 做為回應(yīng)。這樣的說法可以讓客人感受到他的要求得到了重視。請注意聽并跟著重復(fù):
Of course
Of course
Certainly
Certainly
請聽對話的部分內(nèi)容并請重復(fù)利奧的話
Leo: Good afternoon.
Leo: Can I help you?
Mona: Yes, we have a reservation for three nights. Mona White. I called last week.
Leo: One moment please, Ms White.
Leo: Yes, that was for two single rooms wasn’t it?
Leo: I’ve reserved rooms 402 and 403 for you.
Mona: Are they quiet rooms?
Leo: Well they are facing the street… but there’s a lovely view.
Mona: We’d like quiet rooms thanks.
Leo: Of course…
您現(xiàn)在收聽的是澳洲廣播電臺制作的“旅游業(yè)英語”
第三講: 入住酒店
Lesson 3: Checking In
現(xiàn)在讓我們一起來聽新的對話,請注意聽新的生詞與表達(dá)方式
利奧: 我可以為您調(diào)換到311和312房間
Leo: I can put you in rooms three-eleven and three-twelve.
利奧: 它們位于酒店大樓的后樓
Leo: They’re at the rear of the hotel.
杰克: 可是。。。蒙納?
Jack: Mona…
蒙納: 這樣就好多了,謝謝您。
Mona: That’s much better, thank you.
杰克: 可是。。。蒙納?
Jack: Mona…
蒙納: 爸爸,什么事?
Mona: Yes, Dad?
杰克: 我想住有風(fēng)景的房間
Jack: I’d like a view.
蒙納: 請問那些房間有風(fēng)景嗎?
Mona: Oh. Is there a view?
利奧: 抱歉,沒有。
Leo: Not really.
蒙納: 可是我希望我們的房間在一起。
Mona: Well, we want our rooms together.
杰克: 蒙納。。。
Jack: Mona.
蒙納: 爸爸,什么事?
Mona: Yes, Dad?
杰克: 如果我們的房間不在一起的話,我不在意。
Jack: I don’t mind if our rooms aren’t together.
杰克: 我想住有風(fēng)景的房間。
Jack: I’d like a lovely view.
蒙納: 是這樣呀。
Mona: Oh.
利奧: 讓我想想辦法。
Leo: I’ll see what I can do.
請注意聽
利奧: 我可以為您調(diào)換到311和312房間。
Leo: I can put you in rooms three-eleven and three-twelve...
利奧: 它們位于酒店大樓的后樓。
Leo: …They’re at the rear of the hotel.
接下來我們要學(xué)習(xí)有關(guān)方位的介詞。請注意聽涉及方位的介詞“IN”“ ON” 和“AT”。
位于酒店的前樓
At the front of the hotel.
位于酒店的后樓
At the rear of the hotel。
酒店大樓的四樓
On the fourth floor.
酒店大廳
In the lobby.
請注意聽利奧是如何回答蒙納有關(guān)房間是否帶風(fēng)景這個問題的。
蒙納: 房間帶風(fēng)景嗎?
Mona: Is there a view?
利奧: 抱歉,沒有
Leo: Not really.
請注意Not really 這個說法。有些時候如果我們在回答問題時只是簡單地說 YES或NO聽起來就會有些過于生硬。而Not really在這種情況下可以婉轉(zhuǎn)地表達(dá) NO的意思。請您跟著一起練習(xí)。
Not really
Not really
請注意聽
杰克: 如果我們的房間不在一起的話,我不在意。我想住有風(fēng)景的房間
Jack: I don’t mind if our rooms aren’t together. I’d like a lovely view.
蒙納: 噢。
Mona: Oh.
利奧: 讓我想想辦法。
Leo: I’ll see what I can do.
接下來讓我們學(xué)習(xí)縮略語的用法。您剛才聽到利奧說“I’ll see what I can do” , 讓我想想辦法。 杰克說”I’d like a view”,我想住有風(fēng)景的房間, 這些都是英語中的縮略語,這種現(xiàn)象在英語中很常見??s略語是將一些字的發(fā)音并在一起的一種發(fā)音方法。在口語中使用縮略語的可以使對話聽起來不那么生硬或正式??s略語的構(gòu)成就是將第二個字的最后一個音節(jié)與第一個字互相并讀在一起。例如: I would 可以拼讀成 I’d, I have 可以拼讀成I’ve,等等。我們將在這一課中不斷地學(xué)習(xí)縮略語的用法?,F(xiàn)在先讓我們一起來學(xué)習(xí) will 這個詞的縮略語用法。這個單詞在與I 我用在一起的時候,I will 就可以讀成I’ll, 與you 你用在一起的時候就可以讀成You’ll。請聽錄音并一起跟著說。
I will, I’ll.
I’ll arrive on Monday.
She will, she’ll.
She’ll arrive on Tuesday.
He will, he’ll
He’ll arrive on Wednesday.
It will, it’ll
It’ll arrive on Thursday.
We will, we’ll,
We’ll arrive on Friday.
You will, you’ll
You’ll arrive on Saturday.
They will, they’ll,
They’ll arrive on Sunday.
請聽對話的后半部分并跟著說。請注意,利奧的講話之后會有一段停頓。
Leo: I can put you in rooms three-eleven and three-twelve.
Leo: They’re in the rear of the hotel.
Jack: Mona…
Mona: That’s much better, thank you.
Jack: Mona….
Mona: Yes, Dad?
Jack: I’d like a view.
Mona: Oh. Is there a view?
Leo: Not really.
Mona: Well, we want our rooms together.
Jack: Mona.
Mona: Yes, Dad?
Jack: I don’t mind if our rooms aren’t together. I’d like a lovely view.
Mona: Oh.
Leo: I’ll see what I can do.
結(jié)束今天的這一課之前,再讓我們一起來重溫一下所學(xué)過的一些句子,這些句子在下一課里還會出現(xiàn)。
Can I help?
Can I help?
Can I help you?
Of course, of course
Of course, Madam
I’ll see what I can do.
Can I help?
Can I help?
Can I help you?
Of course, of course
Of course, Madam
I’ll see what I can do.
“旅游業(yè)英語”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語的多元文化成人教育中心編寫。
各位聽眾朋友,我們這一講的內(nèi)容就進(jìn)行到這里。在第四講中我們要繼續(xù)學(xué)習(xí)入住酒店并且要看看利奧是如何為蒙納和杰克排憂解難的。