英語(yǔ)作文的輸出需要大量的積累、不斷的練習(xí),期間模仿的重要性不可小覷。以下是小編整理的關(guān)于四級(jí)作文·關(guān)于疫情的英語(yǔ)作文:一場(chǎng)疫情的資料,希望對(duì)你有所幫助!
I had a cold winter.
我過(guò)了一個(gè)寒冷的冬天。
A novel coronavirus pneumonia outbreak in early 2020 broke out in a more cold year. The Spring Festival should be joyful, but it is cold and clear; the streets should be bustling, but there are few people; the heart should be full of expectation, excitement, but full of tension and uneasiness.
2020年初,一場(chǎng)名為“新型冠狀病毒肺炎”的瘟疫全面爆發(fā)了,這使得本就年味缺失的新年,更加冷淡了。本應(yīng)喜氣洋洋的春節(jié),卻冷冷清清;本應(yīng)熱熱鬧鬧的大街小巷,卻人影寥寥;本應(yīng)滿(mǎn)懷期待,興奮激動(dòng)的內(nèi)心,卻充斥著緊張,與不安。
My family and I only stayed for a few days. In my hometown, my days were boring. I finished the exercises in several class hours I took from home too early. There's nothing to do at home except to take care of my grandfather, who's nearly 80 years old. No one came to visit. I often squat in front of the big red gate which was even worse than me in my hometown that year. I look at the road paved with loess with my eyes. I hope to see some familiar figures of people or cars, but I can't see anything. It's empty and lifeless. It looks like Like the dead earth. Sometimes, my eyes will travel to the asphalt street far away. There are only three or two sporadic cars on the street, speeding towards. My heart, can not help but rise a trace of desolation "This coronavirus is so severe?" I couldn't help thinking.
我和家人回鄉(xiāng)探親,僅短短留了數(shù)日。在老家的日子很無(wú)趣,我過(guò)早的就寫(xiě)完了從家中帶的幾本課時(shí)練上的習(xí)題。在家中除了可以去照料照料年近耄耋的爺爺,也沒(méi)什么事可干。家中無(wú)人來(lái)訪(fǎng)。我常常好蹲在老家那年紀(jì)比我還甚的大紅門(mén)前,用目光去遙望那沿著一條黃土鋪陳的大道,希望能看到幾個(gè)熟悉人影或車(chē)影,但總是,看不到什么,空蕩蕩的,了無(wú)生機(jī),看起來(lái)像……像死去的大地。有時(shí),我的目光會(huì)游走到更遠(yuǎn)的柏油大街上,街上只有零星的三、兩輛轎車(chē),飛速馳往。我的心,不禁升起了一絲凄涼……“這冠狀病毒就這么厲害?”我不由的想到。
It's an amazing early time to go home. Maybe it's because there's no one at home. Maybe it's because of fear I went back to my home in Xingtai. Life is still like before, living regularly and spending most of the time in front of the desk. There is no TV at home, and the computer is also controlled by the parents. In one day, in addition to eating in the living room, other times are accompanied by books in their own house. Oh, there's no possibility of going out to play. Now it's almost like going out to eat by yourself. Who knows the name of "coronavirus"?
這次回家出奇的早,也許是因?yàn)榧抑袩o(wú)人,也許是因?yàn)閾?dān)心受怕……我回到了邢臺(tái)的家。生活仍像以前一樣,過(guò)的很有規(guī)律且大部分時(shí)間泡在書(shū)桌前。家里沒(méi)有電視,電腦也是由父母掌控的,一天的日子里,除了吃飯?jiān)诳蛷d,其他時(shí)間都在自己的屋內(nèi)以書(shū)為伴。哦,沒(méi)有出去玩的可能,現(xiàn)在出去幾乎是自找死吃,“冠狀病毒”的大名何人不知?
Everyone lives like a wild animal trapped in a cage, and the hunter is a "coronavirus".
每個(gè)人,活的都像一只被困在囚籠的野獸,而獵人是“冠狀病毒”。
For the first time, I was excited. In the past days, I have never taken online classes. After my father drove me out of the house, he opened the password for me. I'm very angry, but I think it will be like this for more than ten days, and my anger is pressed down by me. When I got to the computer, I quickly grabbed the stool, held the mouse, clicked on the browser at an extremely fast speed, and planned to put the web address I remembered on the Internet. However, as soon as I entered the browser, a group of information came from all over the world. It's about this virus. They are full of websites, leaving no space. I'm surprised. I never knew that the epidemic was so serious. In fact, I'm also an "ancient ape". After all, in the information age, the semi isolation of the Internet and the blind are no doubt fast. Naturally, I don't know much about the epidemic. I stayed in my eyes and stared at the information reports one after another, and then I knew that the number of people suffering from the disease was nearly ten thousand. I can't help but think of the terrible disaster in 2003....
第一次上網(wǎng)課,我的心情是激動(dòng)的。在以往的日子里,我從未上過(guò)網(wǎng)課。父親在將我趕出屋外后,才給我打開(kāi)了密碼。我很是生氣,但想想以后還要這么樣子過(guò)十幾天,我的氣活生生的被我壓了下去。我到了電腦旁,急匆匆的拽開(kāi)凳子,握緊鼠標(biāo),以極快的速度點(diǎn)開(kāi)瀏覽器,打算將牢記于心的那串網(wǎng)址打在網(wǎng)上。但是,一剛進(jìn)瀏覽器,鋪天蓋地的來(lái)了一群信息,是有關(guān)于這次病毒的,它們擠滿(mǎn)網(wǎng)站,不留一點(diǎn)空間。我很吃驚,我從不知道,這次的疫情竟如此嚴(yán)重。其實(shí)上,我也算是個(gè)“古人猿”了,畢竟,在信息時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)的半隔絕,和瞎子快無(wú)疑了,自然對(duì)疫情了解不深。我駐眸凝視,目不暇接的看著一條又一條的信息報(bào)告,才知道,現(xiàn)在患病的人數(shù),已經(jīng)近萬(wàn)了。我不禁想起2003年的那場(chǎng)令人不堪回首的災(zāi)難……
The torrent of information engulfed me. I was immersed in the whirlpool of Internet for half an hour. I am deeply shocked, not only because of the great harm of coronavirus, which makes me feel creepy, but also because those white "rebels" who take the epidemic situation as their cause stand up for me. They face the difficulties, hand in hand, side by side, with their bodies and hands, and build a strong and solid life line! I want to give them a sentence, which I didn't want to read on the Internet "No one is born to be a hero, but there are always people who make great achievements with ordinary efforts."
信息的洪流,將我吞沒(méi),我在激蕩回旋的網(wǎng)絡(luò)海洋里,沉浸了半時(shí)有余。我深感震撼,不僅是因?yàn)?ldquo;冠狀病毒”的危害巨大,令我毛骨悚然,更是因?yàn)槟切┮砸咔闉榱畹陌滓?ldquo;逆行者”為我挺身而出,他們迎難而上,手挽手、肩并肩,以肉體,以雙手,筑起了一道堅(jiān)不可摧,固若金湯的生命防線(xiàn)!我想送給他們一句話(huà),一句在網(wǎng)上無(wú)意看到的一句話(huà)“沒(méi)有人生來(lái)就是英雄,但總有人用平凡的付出成就偉大。”
In time span, mind leisurely and return. After writing this composition, I am deeply moved. Although I don't feel the same, I know that I will never be lonely again. Because, although the days will not change, I know that I am not alone in the efforts, white heroes are leading me forward.
在時(shí)間上跨越,思緒悠然而歸。在寫(xiě)下這篇作文后,我自己也深受感動(dòng),雖不說(shuō)感同身受般,但也知道自己再也不會(huì)寂寞了。因?yàn)?,日子雖然不會(huì)有變化,但我知道,我不是一個(gè)人在努力,白衣英雄們?cè)谝I(lǐng)我前行。
I had a warm winter.
我渡過(guò)了一個(gè)溫暖的冬天。