099. You can never... too...
你無論怎樣……也不過分
[句型解析]
這是一個(gè)較難的句型,意思是“你無論怎樣也不過分”,有“你越……越好”的含義。“You can never ever...”也有同樣的意思。
[實(shí)例]
1. You can never be too careful driving.
開車時(shí),你越小心越好。
2. We cannot praise him enough as a hero.
作為英雄,我們怎樣頌揚(yáng)他都不為過。
3. One cannot practice enough when learning a foreign language.
學(xué)習(xí)外語時(shí),越多練習(xí)越好。
4. You can never overestimate Shakespeare’s plays.
莎士比亞的戲劇無論怎樣評價(jià)也不為過。
5. You can never over-emphasize the importance of physical training.
體育鍛煉的重要性無論怎樣強(qiáng)調(diào)也不過分。
[實(shí)戰(zhàn)練習(xí)]
A: Where is Allen? He’s late.
艾倫在哪兒?他遲到了。
B: Did you give him directions on how to get here?
你告訴他了要怎樣到這兒嗎?
A: He told me he already knew how to get here.
他說他知道怎么走。
B: You can never be too sure with him.
你永遠(yuǎn)都無法確信他。
A: Why is that?
為什么?
B: Because he has a bad sense of direction and he always gets lost.
因?yàn)樗姆较蚋泻懿?,?jīng)常走丟。