You have a charming manner and very winning ways with the opposite sex, when you so choose. Despite your charm, you often find that some unforeseen problem seems to emerge that prevents you from obtaining the object of your desire and those to whom you are most attracted may indeed fail to respond in the way you expect. You need to harness your powerful energies, or even rein them in a little, so that those with whom you would like to spend time are not overwhelmed by your battle tactics.
白羊座的你,在欣賞的異性面前,魅力十足,而且有自己的一套虜獲人心的方法。除此之外,你通常還能發(fā)現(xiàn)你們交往中一些難以預(yù)見的問題,而這些問題可能阻礙你們關(guān)系的發(fā)展。但是對大多為你傾倒的異性來說,你這樣做實際上可能得不到你所期望的回應(yīng)。你需要管理好你旺盛的精力,甚至將它們收斂一些,以至那些你想要交往的人不會被你過于主動的交往戰(zhàn)術(shù)所擊退。
Aries, a masculine sign, loves to lead and hates to follow. So in a relationship, Aries, the child of the zodiac, is the motivator and wants to be the controller. The Aries driving force compels those born under its influence to become the leading light in any co-operative venture. This can be a particular problem for Aries women, who constantly seek to measure themselves against their man (or men), always trying to gain the upper hand.
白羊座的人,具有男人的性格,喜歡去主導(dǎo)一件事而不是盲從。所以黃道帶中的孩子——白羊座,在一個關(guān)系圈中往往是活躍分子,并想成為其中的主導(dǎo)者。白羊座的人在這些動力的驅(qū)使和影響下,在任何合作經(jīng)營的企業(yè)里,他們生來就是主力軍。這對白羊座女人來說問題比較特別,她們經(jīng)常給自己施壓要打敗她們的男人或男人們,總想事事占上風(fēng)。
Aries is straightforward in its need to dominate. While quite socially acceptable for men, until recently this need has been rather problematic for women.
白羊座的人總是直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)他們希望在事情中處于主導(dǎo)地位的想法。當(dāng)社會某個需求更愿意接受男人的時候,除非最近這個需求對女人來說,面臨的問題比較大且難以滿足,否則白羊座女人是不會甘心讓位于男人的。
Women with Aries prominent often seem to work to overcome or defeat their partners, but in the event they succeed, have a tendency to lose respect for their formerly admired "opponents". The constant outflow of energy from egotistical Aries masks a sense of insecurity, which has its roots in a lack of self-esteem. The externalising of demons enables them to be conquered, but Aries is usually unable to formulate the problem. Like his mythic image, the Ram, Aries prefers to charge at full tilt, with little knowledge of, or care for, the consequences.
白羊座中杰出的女性們通常好像戰(zhàn)勝或打敗了她們的對手,但是在成功的事件中,她們對之前所欣賞的對手失去了尊重。實際上,白羊座經(jīng)常外露的自負(fù)行為下隱藏著一種不安全感,這根源于她們?nèi)狈ψ晕易鹬氐囊庾R。白羊座有著外在過人的精力很難被征服,但是他們通常無法理性地認(rèn)識這個問題。就像一頭公羊,他們寧可一個勁往前沖試圖去迎接所有挑戰(zhàn),也不去想結(jié)果會怎樣。