英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 星座英語 >  內容

出生月份影響健康 水瓶寶寶易生病

所屬教程:星座英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

According to scientists' research, the month in which babies are born could affect everything from intelligence to length of life.
根據科學家們的最新研究發(fā)現,孩子出生的月份與孩子的健康狀況有著密不可分的關系,因為出生月份能夠影響寶寶的智商、健康以及壽命呢。


Spring babies are at greater risk of a host of ills, including asthma, autism, schizophrenia, multiple sclerosis and Alzheimer’s disease. They may also be less clever than classmates born in other seasons as well as being outlived by autumn-born friends. Scientists believe many of the differences can be explained by the mother’s exposure to sunlight in pregnancy. Sunlight triggers the production of vitamin D in the body and lack of this in the first months of life may have long-lasting effects on mental and physical health.
據悉,研究發(fā)現,春季出生的孩子患病的機率會更高,“水瓶座”的孩子們有可能面臨更高的哮喘、孤獨癥、精神分裂癥、多發(fā)性硬化以及阿爾茨海默氏癥等一系列疾病風險。而且,他們的智商也低于其他季節(jié)出生的孩子,壽命也不及秋季出生的孩子。而這一切,科學家認為不同季節(jié)出生的孩子之間的在“體質上”的很多差異是和母親懷孕期間的所受到的“陽光照射量”有關。據悉,陽光可促使體內產生維生素D,在生命之初缺少維生素D可能對心理和生理健康產生長期影響。


 


 

The ‘sunshine vitamin’ is known to help regulate thousands of genes during development and a wealth of research backs up its long-lasting influence on health. This includes a study of more than two million Danes and Austrians, who died between 1970 and 2000. This found those born from April to June typically had slightly shorter lives than those born in October, November and December. Similar studies in the U.S. showed that those born in autumn lived about 160 days longer than those born in spring. A child’s season of birth is also strongly linked to the development of multiple sclerosis, with the biggest effects seen at northern latitudes where sunlight is scarce.   根據針對超過200萬自1970出生------2000年去世的丹麥人和澳大利亞人進行的一項研究中發(fā)現,所謂的“陽光維生素”(也就是維生素D)可在嬰兒發(fā)育期間幫助調節(jié)體內的數千種基因,能夠對健康產生長期積極影響。研究顯示,4月至6月出生的孩子壽命略短于10月、11月和12月出生的孩子。然而在美國進行的類似研究發(fā)現,秋季出生的孩子壽命比春季出生的孩子長大約160天。


Professor Russell Foster, an Oxford University neuroscientist and expert on seasonal biology, said the conclusions were ‘surprising and remarkable’. He added: ‘These are small effects but they are very, very clear. I am not giving voice to astrology – it’s nonsense – but we are not immune to seasonal interference.’
牛津大學神經學家和季節(jié)生物學專家Russell Foster教授表示:“這些研究發(fā)現引人注目,令人吃驚。他指出:“影響雖小但卻非常明顯。請大家別誤會,我并不是星座或者所謂的占星術的推崇者,那些都是人們編出來騙人的,然而,出生季節(jié)這個東西,是大家都無法左右的,季節(jié)對出生嬰兒的體質有著重要影響。”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市保利海德公館西區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦