英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 星座英語(yǔ) >  內(nèi)容

星座英語(yǔ):星座配對(duì)(1)

所屬教程:星座英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  ARIES MATE

 

  You will not tolerate being bossed around[1] by your mate. You hate have your space[2] infringed upon and you can't stand it if your mate shows up late for a date. You like to be asked for advice and flattery always makes you feel important. You will never slow down and wait for your lover.

 

  你不能容忍被你的配偶頤指氣使。你討厭別人侵犯你的空間,假如對(duì)方約會(huì)遲到你也無(wú)法忍受。你喜歡別人向你征求意見(jiàn),奉承的話(huà)語(yǔ)總能使你自我感覺(jué)很重要。你從不放慢腳步等候你的愛(ài)人。

 

  注釋?zhuān)?/p>

 

  [1]bossed around:boss是“老板,上司”的意思,不過(guò)短語(yǔ)boss around中的boss用作動(dòng)詞。既然是老板,自然會(huì)對(duì)你發(fā)號(hào)施令,那么be bossed around也就是被差來(lái)遣去的意思,這種滋味可不好受。而且真是老板也罷了,要是對(duì)情人也這樣作威作福的可就……。碰到這樣的人你就可以大膽地對(duì)他說(shuō):Don't try to boss me around! 別企圖把我呼來(lái)喝去的!

 

  [2]space:西方國(guó)家很重視空間概念,當(dāng)個(gè)人的空間(space)受到侵犯(be infringed upon),人們就會(huì)感到不自在。所以排隊(duì)時(shí)不要緊貼著前面的人,也不要過(guò)多干涉別人的私事——哪怕是對(duì)最親密的戀人也要保持一點(diǎn)距離的對(duì)不對(duì)?

 

  白羊座白羊座 ARIES & ARIES: Temper tantrums are quite likely to erupt into major wars with this combination. Remember only one party can win and neither one will accept defeat. Passionate but a lot of problems.

 

  這個(gè)組合很容易勃然大怒從而爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)。記住,只有一個(gè)人會(huì)取勝,但沒(méi)有人會(huì)認(rèn)輸。充滿(mǎn)激情但也存在很多問(wèn)題。

 

  白羊座金牛座 ARIES & TAURUS: The Bull has trouble with your free spirited attitude. With compromise it can work. A little bit dull for you at times however it can be a stabilizing experience for you.

 

  金牛座有點(diǎn)難以接受你自由奔放的態(tài)度。做些讓步或許還能維持。對(duì)你來(lái)說(shuō)有時(shí)有點(diǎn)兒沉悶,不過(guò)倒是可以讓你穩(wěn)定一點(diǎn)兒。

 

  白羊座雙子座ARIES & GEMINI: Wonderful alliance. This is an exciting encounter that can in fact last. Both you and Gemini are so spontaneous and full of life[3] that there is no time for either of you to become bored.

 

  極妙的一對(duì)兒。這是一場(chǎng)令人興奮的組合,確實(shí)可以持久。你和雙子都自發(fā)性強(qiáng),充滿(mǎn)活力,因此你倆在一起誰(shuí)也不會(huì)感到厭倦。

 

  [3]full of life:Life的原意是“生命,生活” ,引申開(kāi)來(lái)可做“活力,生氣”講。所以full of life也就表示“生氣勃勃,充滿(mǎn)活力”。 一樣死氣沉沉的東西或是一個(gè)無(wú)精打采的人是很令人厭煩的,而生命力十足的事物總是很能吸引人,因此我們常常要賦予無(wú)生命的東西以活力,或是為不夠生動(dòng)的事物添加活躍的氣氛,例如add/ give life to an article 增加文章的生氣;Put more life into your work. 工作時(shí)要提起精神。

 

  白羊座巨蟹座 ARIES & CANCER: The Crab is far too sensitive and slow for your speedy and hot tempered nature. You will have difficulty listening to the Crab's nagging and negativity. This is really a poor match up right from day one.

 

  你對(duì)缺乏安全感的巨蟹座太冷漠了。不太可能結(jié)合,對(duì)巨蟹座很危險(xiǎn),對(duì)你又有點(diǎn)束縛。

 

  白羊座獅子座 AIRES & LEO: This is a most exhilarating combination. You both share the same likes and dislikes[4]. You are both always on the go[5], craving excitement, love and fun. This is truly a link made in heaven.

 

  這是非常令人愉快的組合。你們有著相似的好惡。你倆都總是忙碌活躍,向往刺激、玩樂(lè)和愛(ài)。這真是天生的一對(duì)兒。

 

  [4]likes and dislikes:Like和dislike是一對(duì)反義詞,它們一般都當(dāng)動(dòng)詞用,like為“喜歡”,dislike為“不喜歡”,那它們后面都加上復(fù)數(shù)標(biāo)志s又表示什么呢?這里它們用作名詞,like表示“喜歡的事物”,dislike當(dāng)然就是“厭惡的事物”。其實(shí)英語(yǔ)中有很多類(lèi)似的動(dòng)詞用作名詞的用法,而且多是一對(duì)反義詞,比如dos and don'ts,也就是要與不要,能做的事和不能做的事。

 

  白羊座處女座 ARIES & VIRGO: Your impulsiveness is just too much for the Virgoan. Virgo's practical, critical nature will drive you away rapidly.

 

  你的任性沖動(dòng)實(shí)在讓處女座吃不消。而他們實(shí)際、愛(ài)挑剔的本性也很快就會(huì)把你嚇跑。

 

  白羊座天秤座ARIES & LIBRA: Although opposites attract, the Scales are just a little too lazy to keep up with you. You on the other hand lack the sophistication required to keep a Libran happy.

 

  雖然你們互相吸引,但天平們太懶散了,跟不上你的步伐。另一方面,你也沒(méi)有能取悅于他們的世故老練。

 

  [5]on the go:短語(yǔ)on the go意思是“活躍忙碌,動(dòng)個(gè)不停”。我們都知道,想讓小孩子保持安定是不可能的,因?yàn)樗麄兛偸莿?dòng)個(gè)不停,You can't keep small children still; they are always on the go. 大概白羊座和雙子座的人也是比較孩子氣的兩個(gè)星座吧。

 

  [6]catalyst:在星相學(xué)中,每個(gè)星座都有各自的主宰行星,或是說(shuō)守護(hù)星,它們本身的特性和司掌的方面也從一定程度象征著本星座的一些特征。比如這里就說(shuō)到白羊座和天蝎座都受火星主宰,對(duì)火星 Mars的修飾語(yǔ)是catalyst,為什么要用這樣一個(gè)詞呢?因?yàn)榛鹦谴碇鴳?zhàn)神,象征熱力和沖動(dòng)。而catalyst的原意是“催化劑”,引申為“刺激或促進(jìn)的因素”,所以用在這里也是非常形象的。

 

  白羊座天蝎座 ARIES & SCORPIO: You are both ruled by the catalyst[6] Mars that makes this union hot and heavy. The possessive Scorpio will, however, does clash with your free spirited nature.

 

  你們同被沖動(dòng)的火星支配,因此這樣的組合火熱激烈。然而天蝎的占有欲又常和你自由自在的天性沖突。

 

  白羊座射手座 ARIES & SAGITTARIUS: This can be a good and a lasting relationship. You are both fun-loving and quite oblivious to the faults that might drive most people crazy. This is an exciting and adventurous union.

 

  這是個(gè)甜蜜持久的組合。你們都愛(ài)好玩樂(lè),對(duì)于能讓大多數(shù)人都發(fā)瘋的錯(cuò)誤都毫不在意。你們的關(guān)系大膽而刺激。

 

  白羊座摩羯座ARIES & CAPRICORN: Finances are the biggest detriment in this connection. You can spend it as fast as the hard working Goat can make it that drives the frugal Capricorn insane.

 

  在你們的關(guān)系當(dāng)中,財(cái)政問(wèn)題是最大的危害。你花錢(qián)的速度和努力工作的摩羯座賺錢(qián)的速度一樣快,這會(huì)讓節(jié)儉的摩羯發(fā)瘋的。

 

  白羊座水瓶座 ARIES & AQUARIUS: This is not a bad connection. You are both inquisitive, however at times you may find it difficultto contemplate what the Water-bearer will do next.

 

  這是個(gè)不錯(cuò)的搭配。你們都充滿(mǎn)好奇心,但有時(shí)你很難預(yù)料水瓶座的人下一步會(huì)干什么。

 

  白羊座雙魚(yú)座 ARIES & PISCES: Sexually this is not a bad alliance, but your temperaments are just so different that it does put a strain on the relationship. You could never handle the Fishes emotional whims for any length of time.

 

  僅從性方面來(lái)講這樣的組合還不壞,但你們的性情相差如此之大,因而使你們的關(guān)系很緊張。你永遠(yuǎn)都無(wú)法應(yīng)付雙魚(yú)座情緒化的怪念頭。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思湘潭市上水西郡(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦