雙魚座相稱的對(duì)象,必須選一位浪漫幽默,且能互相關(guān)愛(ài)的人。心靈手巧又愛(ài)家的巨蟹座;對(duì)愛(ài)情及私生活相當(dāng)重視的天蝎座;具有犧牲奉獻(xiàn)精神、同甘共苦同屬的雙魚座。相反,愛(ài)情觀不合的雙子座使你感到無(wú)法信賴;挑剔瑣碎的處女座會(huì)譜出離婚曲;射手座對(duì)雙魚座的分裂性格過(guò)于了解,使你過(guò)著沒(méi)有快樂(lè)的生活。
PISCES & ARIES:
You are far too sensitive for the aggressive Ram. You will be left behind to drown in your sorrows. An unfortunate match.
雙魚-白羊:你對(duì)闖勁十足的羊兒過(guò)于敏感。跟不上對(duì)方的步伐只能你沉浸在痛苦中。一對(duì)不幸的組合。
PISCES & TAURUS:
This is not a bad connection; however, the Bull can get upset with your impractical nature. You, on the other hand, may find that the Bull is too stubborn.
雙魚-金牛:還不錯(cuò)的一對(duì)拍檔。不過(guò),牛兒常為你的不切實(shí)際而煩惱;而你也受不了牛兒的固執(zhí)。
PISCES & GEMINI:
Your emotional blackmail will usually hold a Gemini, but sorrow almost always prevails. A very destructive union for both parties involved.
雙魚-雙子:情緒化的魚兒通常能把握住雙子座的人,但是悲傷幾乎占據(jù)了你們生活的全部。你倆絕對(duì)是水火不容的一對(duì)。
PISCES & CANCER:
You belong together. You are both sensitive, weepy and love to dwell in self-pity. This is a great match, certainly lasting.
雙魚-巨蟹:你們是很配的一對(duì)哦,都是那么多愁善感、情感豐富、喜歡自我憐憫。這是絕佳的組合,可以天長(zhǎng)地久。
PISCES & LEO:
You are doomed in this alliance. The Lion is too outgoing and you are far too sensitive. A hurtful relationship with little substance.
雙魚-獅子:注定不是合襯的組合。獅子過(guò)于外放,魚兒則太敏感。你們只會(huì)彼此傷害對(duì)方。
PISCES & VIRGO:
This is your polar attraction.You are impractical and this will really try the Virgoan's patience.
雙魚-處女:完全沒(méi)可能走到一起。不切實(shí)際的你簡(jiǎn)直在考驗(yàn)處女座的耐心。
PISCES & LIBRA:
You are both creatively inclined; however, you are just not sophisticated enough for the Scales. Librans also have trouble putting up with your emotional whims.
雙魚-天秤:你倆都很有創(chuàng)造力。不過(guò),相對(duì)于老道的秤子來(lái)說(shuō),你還是嫩了點(diǎn)。對(duì)方也很難忍受你的空想。
PISCES & SCORPIO:
You love to be possessed and cared for with the deep, warm affection that the Scorpion can provide. Truly a match made in heaven.
雙魚-天蝎:深遂神秘、情感熾烈的蝎子讓你為之傾倒。你倆絕對(duì)是天造地設(shè)的一對(duì)。
PISCES & SAGITTARIUS:
This is not your best alliance as the Archer's non-committal nature will hurt your tender heart. Your daily melodramas will drive the Sagittarius away.
雙魚-射手:這對(duì)也不太合適。缺乏責(zé)任心的射手座時(shí)常傷害你脆弱的心靈,你的變化無(wú)常也令對(duì)方躲閃不及。
PISCES & CAPRICORN:
This is not a bad combo in general. You will probably run around on the Goat due to loneliness. You are also too wasteful for the Capricorn to deal with.
雙魚-摩羯:大體上講,這是對(duì)還不錯(cuò)的搭配。你太寂寞,需要羊兒的陪伴。不過(guò)他/她不能容忍你太浪費(fèi)。
PISCES & AQUARIUS:
This is not the best union. The Water-bearer is far too cool and detached for you. Your tears and tantrums will soon tire the Aquarius.
雙魚-水瓶:并不是最好的組合。瓶子對(duì)你太冷淡,常想與你分開(kāi)。他/她也難以招架你的眼淚和壞脾氣。
PISCES & PISCES: This is an emotional connection. You both crave attention and affection, yet you want to do your own thing.
雙魚-雙魚:情感上的伴侶。你們都渴求感情并能吸引對(duì)方,然而雙方都只顧忙自己的事。