that’s why I come to see you
情景對(duì)話:
Hi, Doctor. I don’t feel so great. 醫(yī)生,我感覺不是很舒服。
Hmmm, you know, you don’t look well. 哦,你看上去是不太好。
I think you need an immediate examination! 我想你必須立即接受檢查。
Why don’t you lie down? 為什么不躺下呢?
Tell me, are you taking any medicine? 告訴我, 你吃了什么藥嗎?
No. 沒有。
Has anyone else looked at you before you came here? 到我這里之前你還請(qǐng)教過什么人嗎?
Well, I talked to the owner of the drug store across the street. 我找過街對(duì)面一家藥店老板。
What? That quack? 什么! 那個(gè)江湖騙子?
He’s full of hot air! 他什么都不懂!
他什么都不懂!
What kind of useless advice did he give you? 他都給你出了什么餿主意?
He…he… he suggested I come see you! 他。。。他。。。他建議我來找你!
單詞:Doctor 醫(yī)生/ medicine 藥/ store 商店/ street 街道,道路/
要點(diǎn):
I feel …我感覺….
I don’t feel so great. 我感覺不是很舒服.
I don’t feel well. 我感覺不是很舒服.
I feel better now. 我現(xiàn)在感覺好些了.
Why don’t you …? 你為什么不….?
Why don’t you lie down? 為什么不躺下呢?
Why don’t you take a taxi? 你為什么不坐出租車?
Why don’t we go out for a walk? 我們?yōu)槭裁床怀鋈プ咦?
Well, I talked to the owner of the drug store across the street. 我找過街對(duì)面一家藥店老板.
What kind of useless advice did he give you? 他都給你出了什么餿主意?
Suggest ….建議….
He suggested I come to see you. 他建議我來找你.
I suggest you wash your hands. 我建議你洗一下手.
They suggested we stay in Shanghai for another two weeks. 他們建議多們?cè)谏虾T俅魞尚瞧?
Quack 江湖醫(yī)生, 冒充醫(yī)生的
Don’t believe him, he is a quack. 不要相信他, 他是個(gè)庸醫(yī).
Hot air 空想,空話
Doctor 醫(yī)生/ medicine 藥/ store 商店/ quack 江湖醫(yī)生,冒充醫(yī)生的/ hot air 空想,空話