THE ASS and the Fox, having entered into partnership together for their mutual protection, went out into the forest to hunt. They had not proceeded far when they met a Lion. The Fox, seeing imminent danger, approached the Lion and promised to contrive for him the capture of the Ass if the Lion would pledge his word not to harm the Fox. Then, upon assuring the Ass that he would not be injured, the Fox led him to a deep pit and arranged that he should fall into it. The Lion, seeing that the Ass was secured, immediately clutched the Fox, and attacked the Ass at his leisure.
獅子和驢子以及狐貍商量好一起聯(lián)合去打獵,他們捕獲了許多野獸,獅子命令驢子把獵物分一分。驢子平均分成三份,請(qǐng)獅子自己挑選,獅子勃然大怒,猛撲過去把驢子吃了。獅子又命令狐貍來分。狐貍把所有的獵物都堆在一起,僅留一點(diǎn)點(diǎn)給他自己,然后請(qǐng)獅子來拿。獅子問他,是誰教他這樣分的,狐貍回答說:“是驢子的不幸。”這故事說明,應(yīng)該從別人的不幸中吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。