英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

中國(guó)成語(yǔ)故事中英對(duì)照 一丘之貉

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2016年04月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In the Han Dynasty, there was an official called Yang Yun who was both capable(有才華的) and honest. Commenting on the assassination of a king of a small state, he said, "If a king refuses to follow the advice of a wise minister, he will suffer an unitimely death. The emperor of the Qin Dynasty trusted treacherous(奸詐的) ministers, and therefore lost his state." He compared kings and emperors to racoons(浣熊) living on the same mountain.

This idiom refers derogatorily(減損地) to people who are of the same kind.

漢朝漢宣帝時(shí),有個(gè)很有名的人叫楊?lèi)?,他的父親是漢昭帝時(shí)的丞相,母親是史學(xué)家司馬遷的女兒。他從小受到良好的教養(yǎng),少年時(shí)在朝廷中的名氣就很大,因?yàn)橄驖h宣帝舉發(fā)大將霍光謀反,被封為平通侯。漢朝當(dāng)時(shí)的社會(huì)賄賂風(fēng)氣很?chē)?yán)重,有錢(qián)人用錢(qián)行賄,可以到處玩樂(lè),沒(méi)錢(qián)賄賂的人就要一年到頭辛苦地工作。因此他大力革除了這些弊病,整頓了朝廷的不良風(fēng)氣,獲得人們的稱(chēng)贊。他自認(rèn)為功勞很高,有時(shí)目中無(wú)人,得罪了太仆戴長(zhǎng)樂(lè)。

有一次,楊?lèi)谅?tīng)說(shuō)匈奴的首領(lǐng)單于被人殺了,便說(shuō):“這是不明是非的君王,忠心的臣子提議的治國(guó)策略不用,卻聽(tīng)信小人的讒言,殺害忠良,結(jié)果性命不保,國(guó)家滅亡。秦朝如果不是因?yàn)檫@樣,也許現(xiàn)在還存在,而不會(huì)被漢朝代替。自古以來(lái),各朝代的君王都是如此,喜歡聽(tīng)信小人的讒言,就像從同一個(gè)山丘里出產(chǎn)的貉,沒(méi)有什么差別。”這話傳到長(zhǎng)樂(lè)的耳里,他連忙向漢宣帝報(bào)告,宣帝聽(tīng)到楊?lèi)涟炎约汉蜌v代君王比作“一丘之貉”感到非常震怒,再加上長(zhǎng)樂(lè)又說(shuō)了許多楊?lèi)翆?duì)宣帝不滿的壞話,因此就下令革去楊?lèi)恋墓俾殹?/p>

后來(lái)“一丘之貉”用來(lái)比喻那些臭氣相投、不務(wù)正業(yè)的人。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大連市魯能優(yōu)山美地拂海園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦