I was in a restaurant in D.C. last weekend and everything I asked was answered in superlatives.
Me: How s the salmon?
Server: Fantastic!
Me: Does it come with rice?
Server: Absolutely!
Would a "good" and a "yes" have been sufficient? Undeniably!
At Starbucks, the smallest coffee you can order is a Tall. Tall would seem to indicate that there was also a short and medium, with Tall being the largest. But at Starbucks, Tall is small. Grande, which is both Italian and Spanish for large, is medium.
Likewise, at your local 7-Eleven you cannot buy a small: Your choices are Big Gulp, Super Gulp and Extremely Big Gulp. OldBananaNavyGap also did away with the small. You cannot buy anything from the chain stores that is really a "small." My father is an average-sized man. He hasn t gained weight (or height, for that matter) for the past 30 years. Ergo, his size remains the same. But in the same amount of time, his T-shirt size has gone from small/medium to medium to large to extra large.
Upon reflection, the reason for all this colossal-speak is clear: We are bored with our fantastic, wonderful lives. We want the next-next thing now. Now!
And we also want others to think that we still care, that we can still be delighted, that we know that everything is just GREat. Even when deep inside we know it can t be. Everything can t be great. Hence, we live in a world where extreme is ordinary, where radical is quotidian; exceptional is pedestrian. And to not be overly delighted by the mundane is appalling. It s horrific. And, Dude, that s heinous.
I m not scientist, and my methods of proof leave a little to be desired, or a lot to be desired, or an immensity. An to be honest, I guess I d rather live in a world where people were overly excited than depressed.
But listen to the voices around you. Listen to your own voices. There is nothing on the news that is good or bad, only things that are wonderful or devastating. Even the weather is either beautiful or horrible.
Listen the next time when someone asks you something and you aGREe, because when you could simply say "yes," instead you will say "absolutely" or "without doubt" or "Oh, yeah, unquestionably - absolutely without doubt."
Have people forgotten what it is like to be OK? Simply OK with what they have and who they are?
If everything is outstanding, if everything is the most amazing thing ever, is anything ever amazing at all
一篇真正出類(lèi)拔萃的文章:夸大其詞
用詞浮夸是如今日常會(huì)話(huà)的時(shí)髦。"出類(lèi)拔萃"代替了"好","不可思議"代替了"不錯(cuò)","巨大"代替了"大"。
上周末我去哥倫比亞特區(qū)的一家餐館,我的每一個(gè)問(wèn)題得到的回答全是最高級(jí)的修飾語(yǔ)。
我:鮭魚(yú)怎么樣?
服務(wù)生:妙不可言!來(lái)源:考試大
我:帶米飯嗎?
服務(wù)生:千真萬(wàn)確!
說(shuō)一個(gè)"好"和一個(gè)"是的"夠不夠?毋庸置疑嘛!
在Starbucks咖啡店,你能點(diǎn)到的最小份的咖啡叫"高杯"。這似乎意味著還有矮杯和中杯,"高杯"該為最大杯。可是在Starbucks,"高杯"卻是小杯。"豪華"--- 這個(gè)詞在意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中是大的意思 --- 才是中杯。
同樣地,你在當(dāng)?shù)氐?-Eleven便民店里也買(mǎi)不到小杯咖啡:供選擇的只有大杯、超大杯和特大杯。OldBananaNavyGap商店也廢除了小號(hào)。在它的連鎖店你買(mǎi)不到真正的"小號(hào)"。我父親是中等體形,他的體重(或身高也如此)在過(guò)去三十年沒(méi)增加過(guò)。所以他的身體尺寸沒(méi)變化??墒窃谕瑯娱L(zhǎng)的時(shí)間里,他的T恤尺寸卻從小 / 中號(hào)增至中號(hào)、大號(hào)、加大號(hào)。
回頭想想,這種夸大其詞的原因很明了:我們對(duì)精彩、美妙的生活已經(jīng)厭倦。我們現(xiàn)在想要的是未來(lái)之未來(lái)的東西?,F(xiàn)在就要!
同時(shí),我們想讓別人認(rèn)為我們?nèi)匀辉谝馍?,仍然能夠興高采烈,認(rèn)為我們知道一切都是那么美好。哪怕在內(nèi)心深處我們清楚這不可能。不可能事事都妙不可言。由此以來(lái),我們生活在這樣一個(gè)世界:極度等于平凡,極端等于普通,非凡等于一般。而對(duì)尋常事物若不是感到特別高興就成了駭人聽(tīng)聞。"太恐怖了"。"啊,令人發(fā)指"。
我不是專(zhuān)家,我的證明方法有一些,或許多,或巨大的待改進(jìn)之處。坦白地說(shuō),我想我也寧愿活在一個(gè)人們激動(dòng)過(guò)分而不是垂頭喪氣的世界里。
但是聽(tīng)聽(tīng)你周?chē)穆曇舭伞B?tīng)聽(tīng)自己的心里話(huà)。從新聞中聽(tīng)不到任何好或壞的消息,只有一些要么美妙之極,要么糟糕透頂?shù)臇|西。連天氣都變成了或美麗或恐怖。
當(dāng)下次有人問(wèn)你什么而你表示同意的時(shí)候,你留意聽(tīng)聽(tīng),因?yàn)楸緛?lái)你可以簡(jiǎn)單地說(shuō)聲"是的",可你卻會(huì)說(shuō)"絕對(duì)如此"或"毫無(wú)疑問(wèn)"或"哦,是啊,無(wú)可爭(zhēng)議絕對(duì)地毫無(wú)疑問(wèn)"。
難道人們已經(jīng)忘了"好"是什么樣的嗎?忘了什么是過(guò)得"還不錯(cuò)"、自己是誰(shuí)了嗎?如果一切都成了出類(lèi)拔萃,如果事事都是令人無(wú)比詫異,那還有無(wú)令人詫異一說(shuō)呢?