你吃了很多苦吧 獵人
Is this because your parents abandoned you to the wolves?
是因?yàn)槟愀改赴涯銇G給了狼群嗎
Those weren't my parents.
他們不是我父母
All they did was give birth to me.
他們只是生下我而已
The wolves are my family.
狼群才是我的家
Wolves, indeed.
狼群 是啊
I always felt there were two kinds of people...
我一直認(rèn)為世界上有兩種人
Wolves and sheep.
狼群和羊群
Those who kill and those who get killed.
捕殺者和被殺者
And you, huntsman,
而你 獵人
you are most certainly a wolf.
你絕對是匹狼
Why am I here?
你找我來干什么
I'd like you to kill someone for me. Can you do that?
幫我殺個人 可以嗎
I kill for me. Why would I do anything for you?
我為自己殺戮 為什么要為你做事呢
Because I have so much to offer--
因?yàn)槲視o你豐厚的報(bào)酬
a place at my court.
封你一官半職
You will become my official huntsman.
你會成為皇室獵人
I'm not interested in being a pet.
我對當(dāng)寵物不感興趣
This place is a cage.
這地方就是個籠子
You'd be awash in luxury,
你會過上奢華的生活
wanting for nothing.
應(yīng)有盡有
You have an army at your disposal.
你有軍隊(duì)聽你調(diào)遣
What do you need of me?
為什么要我來
My prey is beloved by all the kingdom.
我要?dú)⒌娜嗽谕鯂苁軔鄞?/p>
I need someone who won't be blinded by that--
我需要一個不會因此而受蒙蔽
someone without compassion.
一個沒有憐憫之心的人
Someone...
一個...
Who will have no qualms carving a heart out
能將她的心挖出來帶給我
and bringing it back for my collection.
而不受良心責(zé)備的人
That's me.
那就是我了