你并非一直都是蟋蟀
I wasn't all...
我并非一直...
Oh, right. Because I'm...
對了 因為我
Because you think I'm Jiminy cricket.
你認為我是小蟋蟀杰米尼
Why--why do you-- why do you think that, Henry?
你為什么這么想呢 亨利
It's just because of who you are.
因為你就是啊
And who am I?
那我是誰呢
You're a conscience. You help people see right from wrong.
你是良知 你幫人們明辨是非
So all of the crickets in storybrooke--
那童話鎮(zhèn)所有的蟋蟀
they were once people, too?
都曾是人嗎
There aren't too many crickets here. Listen.
這兒沒多少蟋蟀 你聽
Maybe it isn't late enough.
也許還沒到它們叫的時候呢
There's never been crickets here.
這兒從來都沒有過蟋蟀
You've just never noticed.
你只是從沒注意到
So you think that's proof that there's a curse?
而你認為這點證明了詛咒的存在
Yes, but I know it's not enough.
是的 但我知道這還不足以說服你
I'm looking for more.
我還在找更多的證據(jù)
So, Henry, look, I asked you this once before,
亨利 聽著 我曾問過你
and you said you'd think about it.
而你說你會好好想答案
Why do you think it's so important that this is real?
為什么你覺故事的真實性這么重要呢
It...
就...
It just is.
就是很重要
All right, well...
好吧
Keep thinking about that answer, Henry,
繼續(xù)思考答案吧 亨利
'cause I think there's something buried there.
我覺得有更深層的原因等待挖掘