希臘神話:PROMETHEUS-普羅米修斯
希臘神話:PROMETHEUS-普羅米修斯
所屬教程:英語寓言
瀏覽:
2018年07月26日
手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
There once lived a race of huge giants called Titans. These giants were fierce,turbulent,and lawless-always fighting among themselves and against Jupiter,the king of the gods.
One of the Titans,whose name was Prometheus,was wiser than the rest. He often thought about what would be likely to happen in the future.
One day,Prometheus said to his brother Titans,"What is the use of wasting so much strength? In the end,wisdom and forethoughtwill win. If we are going to fight against the gods,let us choose a leader and stop quarrellingamong ourselves."
The Titans answered him by a showerof great rocks and uprooted trees.
Prometheus,after escapingunhurt,said to his younger brother,"Come,Epimetheus,we can do nothing among these Titans. If they keep on,they will tear the earth to pieces. Let us go and help Jupiter to overcome them."
Epimetheus agreed to this,and the two brothers went over to Jupiter,who called the gods together and began a terrible battle. The Titans tore up enormous bouldersand castthem at the gods,while Jupiter hurledhis thunderbolts and his lightings in all directions. Soon the sky was a sheet of flame,the sea boiled,the earth trembled,and the forests took fire and began to burn.
At last the gods-partly by the help of the wise counsel of Prometheus-conquered the Titans,took them to the ends of the earth,and imprisoned them in a deep underground cavern. Neptune, the sea-god,made strong bronze gates with heavy boltsand barsto keep the giants down,while Jupiter sent Briareus and his brothers, three giants with fifty heads and a hundred hands each,to stand guard over them.
All but one of the Titans who had fought against the gods were imprisoned in this cavern. This one who was not shut in with the others was Atlas,whose enormous strength was greater than that of his brothers,while his dispositionwas less quarrelsome. He was made to stand and hold up the sky on his head and hands.
As the Titans could now make no more trouble, there was comparativepeace and quiet on the earth. Nevertheless,Jupiter said that,although the men who remained on the earth were not so strong as the Titans,they were a foolish and wicked race. He declared that he would destroy them-sweep them away,and have done with them, forever.
When their king said this,none of the gods dared to say a word in defence of mankind. But Prometheus,the Titan,who was earth-born himself,and loved these men of the earth,begged Jupiter so earnestlyto spare them,that Jupiter consented to do so.
At this time,men lived in dark,gloomy caves. Their friend, Prometheus,taught them to build simple houses,which were much more comfortable than the caves had been. This was a great step forward,but men needed more help yet from the Titan. The beasts in the forests and the great birds that built their nests on the rocks were strong;but men were weak. The lion had sharp claws and teeth;the eagle had wings;the turtle had a hard shell;but man,although he stood upright with his face toward the stars,had no weapon with which he could defend himself.
Prometheus said that man should have Jupiter's wonderful flower of fire,which shoneso brightly in the sky. So he took a hollowreed, went up to Olympus,stole the red flower of fire,and brought it down to earth in his reed.
After this,all the other creatures were afraid of man,for this red flower had made him stronger than them. Man dug iron out of the earth,and by the help of his new fire made weapons that were sharper than the lion's teeth;he tamedthe wild cattle by the fear of it,yokedthem together,and taught them how to draw the plough;he sharpened strong stakes,hardening them in its heat,and set them around his house as a defence from his enemies;he did many other things besides with the red flower that Prometheus had made to blossomat the end of the reed.
Jupiter,sitting on his throne,saw with alarm how strong man was becoming. One day he discovered the theft of his shining red flower, and knew that Prometheus was the thief. He was greatly displeased at this act.
"Prometheus loves man too well,"said he. "He shall be punished."Then he called his two slaves,Strength and Force,and told them to take Prometheus and bind him fast to a great rock in the lonely Caucasian Mountains. At the same time he ordered Vulcan,the lame smith-god,to rivet the Titan's chains-in a cunning way that only Vulcan knew.
There Prometheus hung on the rock for hundreds of years. The sun shone on him pitilessly ,by day-only the kindly night gave him shade. He heard the rushing wings of the sea-gulls as they came to feed their young who cried from the rocks below. The sea-nymphs floated up to his rock to give him their pity. A vulture,cruel as the king of the gods,came daily and tore him with its claws and beak.
But this frightful punishment did not last forever. Prometheus himself knew that some day he should be set free,and this knowledge made him strong to endure.
At last the time came when Jupiter's thronewas in danger,and Prometheus,pitying his enemy,told him a secret which helped him to make everything safe again. After this,Jupiter sent Hercules to shoot the vulture and to break the Titan's chains. So Prometheus was set free.
曾經(jīng)有一個叫泰坦的巨人部族。那些巨人們非常兇猛、愛鬧事、而且無法無天--總是和自己的同伴、乃至眾神之王朱庇特爭斗。
泰坦族中有個名叫普羅米修斯的巨人,他比其他巨人聰明多了。他常常擔(dān)心將來可能會有什么事發(fā)生。
有一天,普羅米修斯對自己的巨人兄弟們說:"如此浪費力氣有什么用呢?最后還是有智慧且深謀遠(yuǎn)慮者得勝呀!若想和眾神爭斗,我們應(yīng)該選出首領(lǐng)而且停止我們之間的爭吵。"
泰坦族人用雨點般的巨石和連根拔起的樹木作為對他的回答。
普羅米修斯避開這些傷害對他弟弟說:"嘿,埃庇米修斯,我們在泰坦族里什么事也做不了!如果他們再這樣下去,會把這地球搞得支離破碎的。我們找朱庇特去,幫他來征服這些巨人。"
埃庇米修斯贊成他的意見,于是兄弟倆去找朱庇特,朱庇特就召集眾神發(fā)動了一場激烈的戰(zhàn)爭。泰坦族人抱起巨石,向眾神投去。朱庇特則向四面八方投出霹靂閃電。天空很快煙火彌漫;海上波濤洶涌;天搖地動;森林開始燃燒起來。
最后眾神終于征服了泰坦族--部分歸功于普羅米修斯聰明的建議--把他們帶到大地的盡頭,監(jiān)禁在深深的地下洞穴中。為了關(guān)押這些巨人,海神波塞冬鑄造了堅固的青銅大門,門上還有沉重的門閂。朱庇特還派遣普拉阿里亞斯三兄弟,就是各有五十個頭和一百只手的三個巨人來看守他們。
與眾神打斗的泰坦族除了一人之外,全部被監(jiān)禁在這個洞穴里,這個巨人就是阿特拉斯。他比他的兄弟們力氣大多了,可是他天性不太喜歡爭吵。眾神派他用頭和雙手撐起天空。
泰坦族已經(jīng)無法再制造麻煩了,地面上總算有了相對的和平與安寧。盡管如此,朱庇特卻說,留在地面上的人類雖然不如泰坦族強大,卻是既愚蠢又可惡的種族。他宣布他要摧毀人類--清除他們,讓他們永遠(yuǎn)消失。
聽到朱庇特的話,眾神都不敢為人類辯護(hù)了。然而,泰坦族的普羅米修斯是在人間長大的,所以很愛世人,他非常誠懇地請求朱庇特寬恕他們,朱庇特不得不答應(yīng)了他的請求。
當(dāng)時的人類居住在黑暗、陰暗的洞穴中。他們的朋友普羅米修斯教他們蓋簡單的房子,那比從前的洞穴舒適多了。這可算是前進(jìn)了一大步。但是,人類還有許多需要這個巨人幫忙的地方:森林里的野獸或在巖石上筑巢的巨鳥都很強悍,而人類卻很弱?。华{子有銳利的鉤爪及牙齒;老鷹長有翅膀;海龜有堅硬的甲殼。只有人類,即使可以直立,可以仰望星空,卻沒有任何武器能用來自衛(wèi)。
普羅米修斯對人類說,他可以使他們得到朱庇特那些在天空中閃閃發(fā)光的美麗火花。于是他摘下空心的蘆葦,攀上奧林匹斯山盜取那紅色的火花,放入他的蘆葦桿中,將它帶到地面上。
從此以后,其他的動物全都懼怕人類了,因為這紅色的火,使人類比動物更強大。人類從土中挖掘出鐵礦,借助火的力量,鑄造出比獅子的牙齒更銳利的武器;憑借火的威力,人類馴服野牛給它們套上牛軛,教它們拖犁;用火烘烤削尖的木樁,使其變得堅硬,并把它們插在房屋周圍,以防備敵人的攻擊。人類利用普羅米修斯讓蘆葦末梢開著的那朵紅花,做成了更多的事情。
朱庇特坐在自己的王位上,看見人類變得如此強壯,著實嚇了一跳!有一天,他發(fā)現(xiàn)自己那朵絢爛的紅花被偷走了,而普羅米修斯就是那個小偷。他對普羅米修斯的這一行為非常生氣。
"普羅米修斯太愛人類了!"朱庇特說。"他必須受到懲罰。"因此他命令名叫"體力"和"勢力"的兩個奴隸,去捉拿普羅米修斯,將他緊緊地捆綁在荒涼的高加索山脈中的大巖石上。同時又指使瘸腿的冶鐵之神伍爾坎,用鐵鏈鎖住普羅米修斯--因為只有伍爾坎才能夠制造巧妙的鎖鏈。
普羅米修斯被綁在那塊巖石上幾百年。白天,太陽無情地照射著他--唯有好心的夜晚給他陰涼。他能聽到海鷗去喂食巖石下面啼叫的雛鳥時振動翅膀的聲音。海里的女妖們浮上水面來到巖石邊安慰他。和眾神之王一樣殘忍的兀鷹每天飛來,用它的鉤爪和尖喙不斷地撕扯他。
但是這種殘酷的懲罰并不會永無休止。普羅米修斯知道自己終有一天會得到自由,因此他堅強地忍耐著。
這一天終于來臨了,當(dāng)朱庇特的王位岌岌不保的時候,普羅米修斯同情他而教給他一個秘訣,使得一切轉(zhuǎn)危為安。事后,朱庇特派遣赫拉克勒斯去殺死兀鷹,并毀壞鎖鏈。于是普羅米修斯自由了。
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思廣州市魁巷小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法