新的一年即將到來(lái)。村子里家家戶戶都忙著準(zhǔn)備米糕來(lái)慶祝 新春佳節(jié)。
In the village pond there lived a toad. When the snow began to fall, the toad left his home and went to live in the hilly are near the village.
在村子里的一個(gè)池塘里住著一只蟾蜍。當(dāng)開始下雪時(shí),蟾蜍 便離開自己的家園,移居到村子附近一個(gè)多山地區(qū)。
There he met a monkey. One day, the monkey asked the toad, "How shall we steal some of the rice cakes to eat?" They talked about this for some time.
在那里,蟾 蜍碰見了一只猴子。 有一天,猴子對(duì)蟾蜍說(shuō):¨我們?yōu)槭裁床蝗ネ敌┟赘饣貋?lái)吃呢?”
In the end, they came up with an idea. They came down from the hills and went to the village.
它們討論了好久,終于想出了一個(gè)辦法。
The monkey and the toad reached the village headman's house. Then they carried out their plan to steal the rice cakes.
于是它們下了山, 走向村子。猴子和蟾蜍來(lái)到村長(zhǎng)的家,開始它們的偷米糕計(jì)劃。
The monkey hid behind the door and waited for the chance to steal the rice cakes.
首 先,猴子躲在村長(zhǎng)家的大門后面,等機(jī)會(huì)入屋偷米糕。
Meanwhile, the toad moved away from the house and then jumped into the village well.
與此同時(shí), 蟾蜍則離開屋子,跳入一口井內(nèi)。
At that time, a servant of the village headman was busy cooking the rice cakes for the new year.
村長(zhǎng)家的一名女工正忙著調(diào)制新年米糕。
She heard the sound of something falling into the well. She screamed loudly because she thought that her master's son had fallen into the well.
忽然聽見外面¨撲 通¨一聲,她以為主人的兒子掉入井里了,就大聲叫起來(lái)
She immediately left the wooden basins that contained t. he rice cakes on the table and ran towards the well. The monkey, who had been hiding behind the door, quickly entered the house. He took a basin containing a rice cake and ran away towards the hills.
并趕 緊把裝有米糕的木盆放在桌上,奔向躲在門后的猴子立刻潛入屋里,著米糕的木盆便拼命 地往山上跑。
Not long after, the toad met the monkey there. The greedy 8rld se/fish monkey wanted to eat the rice cake all by himself. He did not want to share the rice cake with the toad. 不久,蟾蜍也跑了回來(lái)和猴子幺’合。 貪心、自私的猴子想獨(dú)吞所有的米糕,不愿與蟾蜍分享。它跟 蟾蜍說(shuō)讓木盆滾下山去。
He told the toad that he would roll the basin downhill. "Whoever succeeds in getting the basin first can have the rice cake," said the monkey. "That's not fair," replied the toad, "I can't run as fast as you." "You must race with me. If you don't, the whole rice cake will be mine." said the monkey.
“誰(shuí)先搶到米糕的便可占為己有。¨猴子說(shuō)。 ¨那不公平,”蟾蜍說(shuō),¨我跑得沒你快。¨ ¨所以你必須盡力而為啊!要不然,全部米糕都將歸我所有 啦!¨猴子說(shuō)。
The toad did not have any choice but to agree to the monkey's plan. "All right, I agree, " the toad answered reluctantly."One, two, three” rolling basin. They started racing. 蟾蜍別無(wú)選擇,只好同意猴子的建議。¨好吧!就這樣決定。¨ 蟾蜍無(wú)可奈何地說(shuō)道。 “一、二、蘭!¨滾木盆比賽開始了。
The basin began to roll downhill. The monkey ran as fast as he could and was soon in front of the toad. He chased after the rolling basin.
那木盆率先滾下山去。 猴子拼命地跑,不一會(huì)兒就超過了蟾蜍,它拼命地追著木盆。
Suddenly, the rice cake fell out of the basin and stopped beside a big rock. "Thank God," whispered the toad. He stopped at the hillside and began to eat the rice cake.
忽然,米糕從木盆中掉了出來(lái),被一塊大石頭擋著。 “謝謝老天爺!¨蟾蜍低聲說(shuō),它停下來(lái),開始吃米糕。
The monkey carried on chasing after the basin. When he finally reached the basin, he found it empty. The monkey was surprised and he climbed the hill once more.
猴子繼續(xù)追著木盆,當(dāng)追上木盆時(shí),發(fā)現(xiàn)里邊竟然是空的它莫名其妙,只好折了回去。
He soon found the toad eating the rice cake. He wanted to have a part of the rice cake too but he was too ashamed to ask for it. He regretted trying to cheat his friend and finally went away.
不一會(huì)兒,它就看見蟾蜍正吃著米 糕!饑腸轆轆的它也很想吃米糕,可是卻不好意思開口。 它后悔欺騙了朋友,最后只好離開了。