英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)寓言 >  內(nèi)容

“天要下雨,娘要嫁人”出典

所屬教程:英語(yǔ)寓言

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to--a popular saying often heard in China, what's the source of it?

It comes from a legend.

In ancient times there was a scholar called Zhu Yaozong who came first in the highest imperial examination. Conferred the title Number One Scholar, he was chosen to be the emperor's son-in-law. By convention, he would first return to his hometown in silken official robes. Before he left he begged the emperor for a favor--to erect a chastity archway in honor of his widowed mother. His request was granted.

His mother, however, appeared uneasy when she was told about the chastity archway. She had to admit that she was determined to remarry and her would-be husband was Zhu's former tutor to whom he owed a great deal. Devastated by the idea Zhu fell to his knees in front of his mother: “Mom. That's absolutely impossible. How could I face others if you do so. Besides, it will mean I have deceived the emperor--a felony deserving death penalty.”

As he was caught in a fix and nothing could be done, his mother sighed:“Since things have come to a head,let's trust to luck.” She then took off a skirt and handed it to him, saying:“Wash it tomorrow and dry it in the sun for a day. If it dries up by dawn the next morning, I'll drop the idea; if not, you are not to interfere, for it's the will of Heaven.”

That day was very fine with the sun shining brightly in a clear sky. But during the night clouds gathered and the sky became overcast. It broke into a violent shower towards daybreak. The skirt remained wet long after dawn. His mother said to him seriously:“Look here, son. It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to. The will of Heaven is not to be opposed.” So Zhu could do nothing but report to the emperor and express his readiness to be punished. The emperor was greatly surprised by the story and issued an imperial decree:“He who is unaware is not liable. Since the match has been made by Heaven, it has to be allowed.”

傳說(shuō)古時(shí)候有個(gè)名叫朱耀宗的書(shū)生,進(jìn)京趕考高中狀元。皇上殿試將他招為駙馬。按慣例,朱耀宗一身錦繡新貴還鄉(xiāng)。臨行前,朱耀宗請(qǐng)求皇上為多年守寡一直不嫁的母親豎立貞節(jié)牌坊?;噬蠝?zhǔn)允所奏。

當(dāng)朱耀宗向娘述說(shuō)了豎立貞節(jié)牌坊一事后,朱母露出了不安的神色,于是說(shuō)出了想要嫁給朱耀宗的恩師張文舉的想法。朱耀宗頓時(shí)跪在娘的面前:“娘,這千萬(wàn)使不得。您改嫁叫兒的臉往哪擱? 再說(shuō),欺君之罪難免殺身之禍啊。”

正值左右為難、無(wú)可奈何之際,朱母不由長(zhǎng)嘆一聲:“聽(tīng)天由命吧。”她隨手脫下身上一件羅裙,告訴朱耀宗說(shuō):“明天你替我把裙子洗干凈,一天一夜曬干。如果裙子曬干,我答應(yīng)不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也不用再阻攔了。”

這一天,晴空朗日,誰(shuí)知當(dāng)夜陰云密布,天明下起暴雨,裙子始終是濕漉漉的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母則認(rèn)認(rèn)真真地對(duì)兒子說(shuō):“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可違!”朱耀宗只得將母親和恩師的婚事報(bào)告皇上,請(qǐng)皇上治罪。皇上連連稱(chēng)奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思張家口市東宮國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦