英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國之音2007標準下半年B >  第65篇

美國之音2007標準下半年BVoice of Romance, Patrizio Buanne Performs in

所屬教程:美國之音2007標準下半年B

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/681/65.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Voice of Romance, Patrizio Buanne Performs in Washington

By Amra Alirejsovic
Washington, D.C.
18 July 2007

The 28-year-old singer started performing publicly when he was just 11. At 17 he sang for the late Pope John Paul the second. Buanne went on to gain international renown after releasing his first album. And he has just wrapped up a tour promoting his newest album, "Forever Begins Tonight."

Patrizio Buanne said his Kennedy Center concert has special meaning for him because John F. Kennedy is his favorite American president. His set included original melodies and old classics.

"I do not want to be considered as a nostalgic entertainer who brings back just old songs,” says Buanne. “I do it because these songs are great."

Buanne wants to shake up the hip-hop rock that domain the airways today. "It was important for the 21st century, I believe so, I hope I am not wrong, to reinvent a genre of romantic music,” says Buanne. “And for me it was important to bring back the image of ‘cantante romantico,’ or as you say in English, being a crooner. I hope I am doing a good job."

"I am not just a guy who wants to make it, be rich, have a nice car, and a house and be famous. I am coming from a very normal, basic working class family. I just really want to be happy and make people happy with my music."

Buanne performed in 18 cities during his recent U.S. tour and had many sold out concerts. "I think there is good chemistry, or maybe this is my moment now and I do not want to wake up from this dream. This is great. I am enjoying it. America has been good to me."

"America is very spontaneous,” adds Buanne. “America gives you opportunities, America is not scared of anything. If you can make it in America, you can make it everywhere."

Patrizio Buanne is singing and living la dolce vita. "Dolce vita means respect, tolerance, passion, not being superficial," he explains.

Buanne speaks six languages fluently, but sings mostly in Italian, English and Spanish. "Me gustaria cantar para todas mujeres Espanolas, todos Latinas del mundo son preciosas." [“I would love to sing for all Spanish women; all Latinas in the world are precious.”] "I do not want to be a sex symbol, I leave that job to Ricky Martin. I just want to be a good singer and performer.” He added, “I want to have a wife and children, and nice house, and dogs -- life, be a family person."

When he is not performing, Buanne says he listens to many different musical genres. "I have jazz, rock and roll, rockabilly, Elvis Presley, Tom Jones, Gwen Stefani, Madonna, John Bon Jovi, Michael Jackson, Latin music."

"Music must come from here -- from the heart."

Maybe that is why audiences around the world love Buanne so much. They can feel he is singing from his heart. And while Buanne is busy promoting his newest album, his fans eagerly await his next one.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市延壽巷18號小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦