英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|朱敦儒-《相見歡·金陵城上西樓》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年11月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《相見歡·金陵城上西樓》是宋代詞人朱敦儒所寫的一首詞。全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強(qiáng)烈的亡國(guó)之痛和深厚的愛國(guó)精神,感人至深。

《相見歡·金陵城上西樓》 朱敦儒

金陵城上西樓,
倚清秋。
萬里夕陽垂地,
大江流。

中原亂,
簪纓散,
幾時(shí)收?
試倩悲風(fēng)吹淚,
過揚(yáng)州。

Xiangjianhua
Zhu Dunru

From a turret on Nanjing's city walls,
I look for scenes autumn might have to show.
The setting sun sinks to the earth's level:
The Yangzi—aloof in its onward flow.

China is cut up; officials take flight.
Into chaos, the whole country is thrown.
When would your territory be regained?
My tears pour for those in Occupied Zone.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思自貢市三園小區(qū)(毛家壩路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦