英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|賈島-《雪晴晚望》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《雪晴晚望》是唐代詩(shī)人賈島創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這是一首寫景詩(shī)。這首詩(shī)的詩(shī)題交代了晴雪和暮色這兩種所寫景物。首聯(lián)點(diǎn)明主旨及背景,中間兩聯(lián)寫雪中景色,尾聯(lián)寫詩(shī)人回山寺的有聲畫面。這首詩(shī)描繪了一幅寒寂的空山晚晴圖。詩(shī)句淡筆勾勒,意象清冷峭僻,空曠寂寥。

《雪晴晚望》 賈島

倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重。
樵人歸白屋,寒日下危峰。
野火燒岡草,斷煙生石松。
卻回山寺路,聞打暮天鐘。

Watching Sunny Snow at Twilight
Jia Dao

Staff-leaning, I watched the sunny scene after snow,
Clouds above the brook stacked away infinitely.
A woodsman returned to his snow-white abode,
The cold sun descending the precipitous peak.
Wildfire burned on the grassy ridge,
Broken columns of smoke out of pines and stones.
Just about ready to return to the mountain temple,
There came the tolling of the heavenly twilight bell.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思商丘市鴻德國(guó)際新城(永安街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦