英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|洪應(yīng)明-《菜根譚·祟儉養(yǎng)廉 守拙全真》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

奢侈無度的人財(cái)富再多也感到不夠用,這怎么比得上雖然貧窮卻生活節(jié)儉而感到滿足的人呢;有才干的人假如由于心力交瘁而招致大眾怨恨,哪里 比得上笨拙的人由于安閑無事而就能保全純真本性。

《菜根譚·祟儉養(yǎng)廉 守拙全真》 洪應(yīng)明

奢者富而不足,何如儉者貧而有余;能者勞而伏怨,何如拙者逸而全真。


Those who indulge in luxury and extravagance always find it hard to make both ends meet. Far better off are the frugal people who, although they have not enough, feel that they have enough and to spare! A person of talent strives hard, and yet he only provokes widespread envy. Far better off is the bumpkin, who lives a comfortable life and preserves his innate nature!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市新天美地花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦