Two Years Later
|
兩年以后
|
Has no one said those daring |
沒人說過嗎,那些 |
Kind eyes should be more learn'd? |
大膽而善意的眼睛藏著更多的學(xué)識? |
Or warned you how despairing |
也沒人警告過你嗎, |
The moths are when they are burned? |
火焰中的飛蛾有多么絕望? |
I could have warned you;but you are young, |
我本可警告你的,但你太小, |
So we speak a different tongue. |
我們操的是不同的語調(diào)。 |
O you will take whatever's offered |
可你,卻會接受別人, |
And dream that all the world's a friend, |
以為世上的人都是朋友, |
Suffer as your mother suffered, |
遭受與你母親一般的磨難, |
Be as broken in the end. |
也會如你母親一般最終的失落。 |
But I am old and you are young, |
我老了,而你還小, |
And I speak a barbarous tongue. |
我還操著粗俗的語調(diào)。 |