英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯78《桃源》——秦觀?????

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯78《桃源》中文版

秦觀??????????????????????????

醉漾輕舟,

信流引到花深處。

塵緣相誤,

無計花間住。

煙水茫茫,

千里斜陽暮。?????????

山無數(shù),????????????

亂紅如雨,

不記來時路。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯78《Peach Blossom Land》英文版

Qin Guan

Drunk, I let the skiff drift,

To the deep recesses of the blossom thicket.

Still tangled in the dusty world,

I can’t stay in this blossom wood.

The misty water is boundless,

The dusk slants over a thousand miles,?

The mountains are countless,

Like rainfall, riot the red petals.

I don’t remember my way here.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市蝴蝶谷西區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦