英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《六月二十七日望湖樓醉書》——蘇軾

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《六月二十七日望湖樓醉書》中文版

蘇軾                          

黑云翻墨未遮山,

白雨跳珠亂入船。

卷地風(fēng)來忽吹散,

望湖樓下水如天。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《Poem Written While Drunk in the Lake House》英文版

Su Shi

Dark clouds--spilled ink-- darken the hills partially,

White raindrops--fallen pearls--on the boats bounce high.

A sudden land-swooping wind sweeps them away,

By the Lake House, now water mirrors the sky.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思許昌市豫中桂園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦