英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

下終南山過斛斯山人宿置酒

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2017年10月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
下終南山過斛斯山人宿置酒

李白

暮從碧山下, 山月隨人歸;

卻顧所來徑, 蒼蒼橫翠微。

相攜及田家, 童稚開荊扉;

綠竹入幽徑, 青蘿拂行衣。

歡言得所憩, 美酒聊共揮;

長歌吟松風, 曲盡河星稀。

我醉君復樂, 陶然共忘機。

DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN

TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI

Li Bai

Down the blue mountain in the evening,

Moonlight was my homeward escort.

Looking back, I saw my path

Lie in levels of deep shadow....

I was passing the farm-house of a friend,

When his children called from a gate of thorn

And led me twining through jade bamboos

Where green vines caught and held my clothes.

And I was glad of a chance to rest

And glad of a chance to drink with my friend....

We sang to the tune of the wind in the pines;

And we finished our songs as the stars went down,

When, I being drunk and my friend more than happy,

Between us we forgot the world.
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市武裝部家屬院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦