英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

名詩(shī)賞析:濟(jì)慈——人生的四季

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2016年11月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  一年之中有四季輪回,人生又何嘗不是如此呢?在我們生命的每個(gè)階段,都會(huì)有不同的想法和感悟。

  英國(guó)著名詩(shī)人濟(jì)慈在這首詩(shī)中寫(xiě)出了他對(duì)人生的感悟,我們一起來(lái)讀詩(shī)。

名詩(shī)賞析:濟(jì)慈——人生的四季

  The Human Seasons

  人生的四季

  ——By John Keats

  Four Seasons fill the measure of the year;

  There are four seasons in the mind of man:

  He has his lusty Spring, when fancy clear

  Takes in all beauty with an easy span:

  He has his Summer, when luxuriously

  Spring's honied cud of youthful thought he loves

  To ruminate, and by such dreaming high

  Is nearest unto heaven: quiet coves

  His soul has in its Autumn, when his wings

  He furleth close; contented so to look

  On mists in idleness?to let fair things

  Pass by unheeded as a threshold brook.

  He has his Winter too of pale misfeature,

  Or else he would forego his mortal nature.

  四季輪回構(gòu)成了一年,

  人的心靈也有四季更替:

  他有生機(jī)勃勃的春天,

  在幻想中把所有美景一覽無(wú)余;

  在那奢華繁盛的夏天,

  他愛(ài)把春天采集的花蜜細(xì)細(xì)品嘗,

  沉浸在甜美的青春思緒中,

  他高高飛揚(yáng)的夢(mèng)想幾乎升上天堂;

  秋天他的心靈棲息在寧?kù)o的港灣,

  他收攏了疲倦的羽翼,

  休閑而滿(mǎn)足地透過(guò)霧氣遙望,

  任美好的事物像門(mén)前的小溪不經(jīng)意地流逝。

  他終將走進(jìn)冬天的蒼涼晚景,

  不然他就失去了凡人的本性。

  約翰·濟(jì)慈,(1795—1821),英國(guó)歷史上最杰出的詩(shī)人作家之一,浪漫派的主要成員。他才華橫溢,與雪萊、拜倫齊名。濟(jì)慈去世時(shí)年僅25歲,可他留下的詩(shī)篇譽(yù)滿(mǎn)人間,其中包括《夜鶯頌》和《致秋天》等名作。他主張“美即是真,真即是美”,擅長(zhǎng)描繪自然景色和事物的外貌,表現(xiàn)景物的色彩感和立體感,重視寫(xiě)作技巧,語(yǔ)言追求華美,對(duì)后世抒情詩(shī)的創(chuàng)作影響極大。他的詩(shī)篇總能帶給人們身臨其境的感受。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市藍(lán)墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦