英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Amy Lowell - The Cremona Violin

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Part First

  Frau Concert-Meister Altgelt shut the door.

  A storm was rising, heavy gusts of wind

  Swirled through the trees, and scattered leaves before

  Her on the clean, flagged path. The sky behind

  The distant town was black, and sharp defined

  Against it shone the lines of roofs and towers,

  Superimposed and flat like cardboard flowers.

  A pasted city on a purple ground,

  Picked out with luminous paint, it seemed. The cloud

  Split on an edge of lightning, and a sound

  Of rivers full and rushing boomed through bowed,

  Tossed, hissing branches. Thunder rumbled loud

  Beyond the town fast swallowing into gloom.

  Frau Altgelt closed the windows of each room.

  She bustled round to shake by constant moving

  The strange, weird atmosphere. She stirred the fire,

  She twitched the supper-cloth as though improving

  Its careful setting, then her own attire

  Came in for notice, tiptoeing higher and higher

  She peered into the wall-glass, now adjusting

  A straying lock, or else a ribbon thrusting

  This way or that to suit her. At last

  sitting,

  Or rather plumping down upon a chair,

  She took her work, the stocking she was knitting,

  And watched the rain upon the window glare

  In white, bright drops. Through the black glass a flare

  Of lightning squirmed about her needles. "Oh!"

  She cried. "What can be keeping Theodore so!"

  A roll of thunder set the casements clapping.

  Frau Altgelt flung her work aside and ran,

  Pulled open the house door, with kerchief flapping

  She stood and gazed along the street. A man

  Flung back the garden-gate and nearly ran

  Her down as she stood in the door. "Why, Dear,

  What in the name of patience brings you here?

  Quick, Lotta, shut the door, my violin

  I fear is wetted. Now, Dear, bring a light.

  This clasp is very much too worn and thin.

  I'll take the other fiddle out to-night

  If it still rains. Tut! Tut! my child, you're quite

  Clumsy. Here, help me, hold the case while I --

  Give me the candle. No, the inside's dry.

  Thank God for that! Well, Lotta, how

  are you?

  A bad storm, but the house still stands, I see.

  Is my pipe filled, my Dear? I'll have a few

  Puffs and a snooze before I eat my tea.

  What do you say? That you were feared for me?

  Nonsense, my child. Yes, kiss me, now don't talk.

  I need a rest, the theatre's a long walk."

  Her needles still, her hands upon her lap

  Patiently laid, Charlotta Altgelt sat

  And watched the rain-run window. In his nap

  Her husband stirred and muttered. Seeing that,

  Charlotta rose and softly, pit-a-pat,

  Climbed up the stairs, and in her little room

  Found sighing comfort with a moon in bloom.

  But even rainy windows, silver-lit

  By a new-burst, storm-whetted moon, may give

  But poor content to loneliness, and it

  Was hard for young Charlotta so to strive

  And down her eagerness and learn to live

  In placid quiet. While her husband slept,

  Charlotta in her upper chamber wept.

  Herr Concert-Meister Altgelt was a man

  Gentle and unambitious, that alone

  Had kept him back. He played as few men can,

  Drawing out of his instrument a tone

  So shimmering-sweet and palpitant, it shone

  Like a bright thread of sound hung in the air,

  Afloat and swinging upward, slim and fair.

  Above all things, above Charlotta his wife,

  Herr Altgelt loved his violin, a fine

  Cremona pattern, Stradivari's life

  Was flowering out of early discipline

  When this was fashioned. Of soft-cutting pine

  The belly was. The back of broadly curled

  Maple, the head made thick and sharply whirled.

  The slanting, youthful sound-holes

  through

  The belly of fine, vigorous pine

  Mellowed each note and blew

  It out again with a woody flavour

  Tanged and fragrant as fir-trees are

  When breezes in their needles jar.

  The varnish was an orange-brown

  Lustered like glass that's long laid down

  Under a crumbling villa stone.

  Purfled stoutly, with mitres which point

  Straight up the corners. Each curve

  and joint

  Clear, and bold, and thin.

  Such was Herr Theodore's violin.

  Seven o'clock, the Concert-Meister gone

  With his best violin, the rain being stopped,

  Frau Lotta in the kitchen sat alone

  Watching the embers which the fire dropped.

  The china shone upon the dresser, topped

  By polished copper vessels which her skill

  Kept brightly burnished. It was very still.

  An air from `Orfeo' hummed in her head.

  Herr Altgelt had been practising before

  The night's performance. Charlotta had plead

  With him to stay with her. Even at the door

  She'd begged him not to go. "I do implore

  You for this evening, Theodore," she had said.

  "Leave them to-night, and stay with me instead."

  "A silly poppet!" Theodore pinched her

  ear.

  "You'd like to have our good Elector turn

  Me out I think." "But, Theodore, something queer

  Ails me. Oh, do but notice how they burn,

  My cheeks! The thunder worried me. You're

  stern,

  And cold, and only love your work, I know.

  But Theodore, for this evening, do not go."

  But he had gone, hurriedly at the end,

  For she had kept him talking. Now she sat

  Alone again, always alone, the trend

  Of all her thinking brought her back to that

  She wished to banish. What would life be? What?

  For she was young, and loved, while he was moved

  Only by music. Each day that was proved.

  Each day he rose and practised. While

  he played,

  She stopped her work and listened, and her heart

  Swelled painfully beneath her bodice. Swayed

  And longing, she would hide from him her smart.

  "Well, Lottchen, will that do?" Then what a start

  She gave, and she would run to him and cry,

  And he would gently chide her, "Fie, Dear, fie.

  I'm glad I played it well. But such

  a taking!

  You'll hear the thing enough before I've done."

  And she would draw away from him, still shaking.

  Had he but guessed she was another one,

  Another violin. Her strings were aching,

  Stretched to the touch of his bow hand, again

  He played and she almost broke at the strain.

  Where was the use of thinking of it now,

  Sitting alone and listening to the clock!

  She'd best make haste and knit another row.

  Three hours at least must pass before his knock

  Would startle her. It always was a shock.

  She listened -- listened -- for so long before,

  That when it came her hearing almost tore.

  She caught herself just starting in to listen.

  What nerves she had: rattling like brittle sticks!

  She wandered to the window, for the glisten

  Of a bright moon was tempting. Snuffed the wicks

  Of her two candles. Still she could not fix

  To anything. The moon in a broad swath

  Beckoned her out and down the garden-path.

  Against the house, her hollyhocks stood high

  And black, their shadows doubling them. The night

  Was white and still with moonlight, and a sigh

  Of blowing leaves was there, and the dim flight

  Of insects, and the smell of aconite,

  And stocks, and Marvel of Peru. She flitted

  Along the path, where blocks of shadow pitted

  The even flags. She let herself go dreaming

  Of Theodore her husband, and the tune

  From `Orfeo' swam through her mind, but seeming

  Changed -- shriller. Of a sudden, the clear moon

  Showed her a passer-by, inopportune

  Indeed, but here he was, whistling and striding.

  Lotta squeezed in between the currants, hiding.

  "The best laid plans of mice and men," alas!

  The stranger came indeed, but did not pass.

  Instead, he leant upon the garden-gate,

  Folding his arms and whistling. Lotta's state,

  Crouched in the prickly currants, on wet grass,

  Was far from pleasant. Still the stranger stayed,

  And Lotta in her currants watched, dismayed.

  He seemed a proper fellow standing there

  In the bright moonshine. His cocked hat was laced

  With silver, and he wore his own brown hair

  Tied, but unpowdered. His whole bearing graced

  A fine cloth coat, and ruffled shirt, and chased

  Sword-hilt. Charlotta looked, but her position

  Was hardly easy. When would his volition

  Suggest his walking on? And then that

  tune!

  A half-a-dozen bars from `Orfeo'

  Gone over and over, and murdered. What Fortune

  Had brought him there to stare about him so?

  "Ach, Gott im Himmel! Why will he not go!"

  Thought Lotta, but the young man whistled on,

  And seemed in no great hurry to be gone.

  Charlotta, crouched among the currant bushes,

  Watched the moon slowly dip from twig to twig.

  If Theodore should chance to come, and blushes

  Streamed over her. He would not care a fig,

  He'd only laugh. She pushed aside a sprig

  Of sharp-edged leaves and peered, then she uprose

  Amid her bushes. "Sir," said she, "pray whose

  Garden do you suppose you're watching? Why

  Do you stand there? I really must insist

  Upon your leaving. 'Tis unmannerly

  To stay so long." The young man gave a twist

  And turned about, and in the amethyst

  Moonlight he saw her like a nymph half-risen

  From the green bushes which had been her prison.

  He swept his hat off in a hurried bow.

  "Your pardon, Madam, I had no idea

  I was not quite alone, and that is how

  I came to stay. My trespass was not sheer

  Impertinence. I thought no one was here,

  And really gardens cry to be admired.

  To-night especially it seemed required.

  And may I beg to introduce myself?

  Heinrich Marohl of Munich. And your name?"

  Charlotta told him. And the artful elf

  Promptly exclaimed about her husband's fame.

  So Lotta, half-unwilling, slowly came

  To conversation with him. When she went

  Into the house, she found the evening spent.

  Theodore arrived quite wearied out and teased,

  With all excitement in him burned away.

  It had gone well, he said, the audience pleased,

  And he had played his very best to-day,

  But afterwards he had been forced to stay

  And practise with the stupid ones. His head

  Ached furiously, and he must get to bed.

  Part Second

  Herr Concert-Meister Altgelt

  played,

  And the four strings of his violin

  Were spinning like bees on a day in Spring.

  The notes rose into the wide sun-mote

  Which slanted through the window,

  They lay like coloured beads a-row,

  They knocked together and parted,

  And started to dance,

  Skipping, tripping, each one slipping

  Under and over the others so

  That the polychrome fire streamed like a lance

  Or a comet's tail,

  Behind them.

  Then a wail arose -- crescendo --

  And dropped from off the end of the bow,

  And the dancing stopped.

  A scent of lilies filled the room,

  Long and slow. Each large white bloom

  Breathed a sound which was holy perfume from a

  blessed censer,

  And the hum of an organ tone,

  And they waved like fans in a hall of stone

  Over a bier standing there in the centre, alone.

  Each lily bent slowly as it was blown.

  Like smoke they rose from the violin --

  Then faded as a swifter bowing

  Jumbled the notes like wavelets flowing

  In a splashing, pashing, rippling motion

  Between broad meadows to an ocean

  Wide as a day and blue as a flower,

  Where every hour

  Gulls dipped, and scattered, and squawked, and

  squealed,

  And over the marshes the Angelus pealed,

  And the prows of the fishing-boats were spattered

  With spray.

  And away a couple of frigates were starting

  To race to Java with all sails set,

  Topgallants, and royals, and stunsails, and jibs,

  And wide moonsails; and the shining rails

  Were polished so bright they sparked in the sun.

  All the sails went up with a run:

  "They call me Hanging Johnny,

  Away-i-oh;

  They call me Hanging Johnny,

  So hang,

  boys, hang."

  And the sun had set and the high moon whitened,

  And the ship heeled over to the breeze.

  He drew her into the shade of the sails,

  And whispered tales

  Of voyages in the China seas,

  And his arm around her

  Held and bound her.

  She almost swooned,

  With the breeze and the moon

  And the slipping sea,

  And he beside her,

  Touching her, leaning --

  The ship careening,

  With the white moon steadily shining over

  Her and her lover,

  Theodore, still her lover!

  Then a quiver fell on the crowded

  notes,

  And slowly floated

  A single note which spread and spread

  Till it filled the room with a shimmer like gold,

  And noises shivered throughout its length,

  And tried its strength.

  They pulled it, and tore it,

  And the stuff waned thinner, but still it bore

  it.

  Then a wide rent

  Split the arching tent,

  And balls of fire spurted through,

  Spitting yellow, and mauve, and blue.

  One by one they were quenched as they fell,

  Only the blue burned steadily.

  Paler and paler it grew, and -- faded -- away.

  Herr Altgelt

  stopped.

  "Well, Lottachen, my Dear, what do you say?

  I think I'm in good trim. Now let's have dinner.

  What's this, my Love, you're very sweet to-day.

  I wonder how it happens I'm the winner

  Of so much sweetness. But I think you're thinner;

  You're like a bag of feathers on my knee.

  Why, Lotta child, you're almost strangling me.

  I'm glad you're going out this afternoon.

  The days are getting short, and I'm so tied

  At the Court Theatre my poor little bride

  Has not much junketing I fear, but soon

  I'll ask our manager to grant a boon.

  To-night, perhaps, I'll get a pass for you,

  And when I go, why Lotta can come too.

  Now dinner, Love. I want some onion

  soup

  To whip me up till that rehearsal's over.

  You know it's odd how some women can stoop!

  Fraeulein Gebnitz has taken on a lover,

  A Jew named Goldstein. No one can discover

  If it's his money. But she lives alone

  Practically. Gebnitz is a stone,

  Pores over books all day, and has no ear

  For his wife's singing. Artists must have men;

  They need appreciation. But it's queer

  What messes people make of their lives, when

  They should know more. If Gebnitz finds out, then

  His wife will pack. Yes, shut the door at once.

  I did not feel it cold, I am a dunce."

  Frau Altgelt tied her bonnet on and went

  Into the streets. A bright, crisp Autumn wind

  Flirted her skirts and hair. A turbulent,

  Audacious wind it was, now close behind,

  Pushing her bonnet forward till it twined

  The strings across her face, then from in front

  Slantingly swinging at her with a shunt,

  Until she lay against it, struggling, pushing,

  Dismayed to find her clothing tightly bound

  Around her, every fold and wrinkle crushing

  Itself upon her, so that she was wound

  In draperies as clinging as those found

  Sucking about a sea nymph on the frieze

  Of some old Grecian temple. In the breeze

  The shops and houses had a quality

  Of hard and dazzling colour; something sharp

  And buoyant, like white, puffing sails at sea.

  The city streets were twanging like a harp.

  Charlotta caught the movement, skippingly

  She blew along the pavement, hardly knowing

  Toward what destination she was going.

  She fetched up opposite a jeweller's shop,

  Where filigreed tiaras shone like crowns,

  And necklaces of emeralds seemed to drop

  And then float up again with lightness. Browns

  Of striped agates struck her like cold frowns

  Amid the gaiety of topaz seals,

  Carved though they were with heads, and arms, and wheels.

  A row of pencils knobbed with quartz or sard

  Delighted her. And rings of every size

  Turned smartly round like hoops before her eyes,

  Amethyst-flamed or ruby-girdled, jarred

  To spokes and flashing triangles, and starred

  Like rockets bursting on a festal day.

  Charlotta could not tear herself away.

  With eyes glued tightly on a golden box,

  Whose rare enamel piqued her with its hue,

  Changeable, iridescent, shuttlecocks

  Of shades and lustres always darting through

  Its level, superimposing sheet of blue,

  Charlotta did not hear footsteps approaching.

  She started at the words: "Am I encroaching?"

  "Oh, Heinrich, how you frightened me! I

  thought

  We were to meet at three, is it quite that?"

  "No, it is not," he answered, "but I've caught

  The trick of missing you. One thing is flat,

  I cannot go on this way. Life is what

  Might best be conjured up by the word: `Hell'.

  Dearest, when will you come?" Lotta, to quell

  His effervescence, pointed to the gems

  Within the window, asked him to admire

  A bracelet or a buckle. But one stems

  Uneasily the burning of a fire.

  Heinrich was chafing, pricked by his desire.

  Little by little she wooed him to her mood

  Until at last he promised to be good.

  But here he started on another tack;

  To buy a jewel, which one would Lotta choose.

  She vainly urged against him all her lack

  Of other trinkets. Should she dare to use

  A ring or brooch her husband might accuse

  Her of extravagance, and ask to see

  A strict accounting, or still worse might be.

  But Heinrich would not be persuaded. Why

  Should he not give her what he liked? And in

  He went, determined certainly to buy

  A thing so beautiful that it would win

  Her wavering fancy. Altgelt's violin

  He would outscore by such a handsome jewel

  That Lotta could no longer be so cruel!

  Pity Charlotta, torn in diverse ways.

  If she went in with him, the shopman might

  Recognize her, give her her name; in days

  To come he could denounce her. In her fright

  She almost fled. But Heinrich would be quite

  Capable of pursuing. By and by

  She pushed the door and entered hurriedly.

  It took some pains to keep him from bestowing

  A pair of ruby earrings, carved like roses,

  The setting twined to represent the growing

  Tendrils and leaves, upon her. "Who supposes

  I could obtain such things! It simply closes

  All comfort for me." So he changed his mind

  And bought as slight a gift as he could find.

  A locket, frosted over with seed pearls,

  Oblong and slim, for wearing at the neck,

  Or hidden in the bosom; their joined curls

  Should lie in it. And further to bedeck

  His love, Heinrich had picked a whiff, a fleck,

  The merest puff of a thin, linked chain

  To hang it from. Lotta could not refrain

  From weeping as they sauntered down the street.

  She did not want the locket, yet she did.

  To have him love her she found very sweet,

  But it is hard to keep love always hid.

  Then there was something in her heart which chid

  Her, told her she loved Theodore in him,

  That all these meetings were a foolish whim.

  She thought of Theodore and the life they led,

  So near together, but so little mingled.

  The great clouds bulged and bellied overhead,

  And the fresh wind about her body tingled;

  The crane of a large warehouse creaked and jingled;

  Charlotta held her breath for very fear,

  About her in the street she seemed to hear:

  "They call me Hanging Johnny,

  Away-i-oh;

  They call me Hanging Johnny,

  So hang, boys, hang."

  And it was Theodore, under the racing skies,

  Who held her and who whispered in her ear.

  She knew her heart was telling her no lies,

  Beating and hammering. He was so dear,

  The touch of him would send her in a queer

  Swoon that was half an ecstasy. And yearning

  For Theodore, she wandered, slowly turning

  Street after street as Heinrich wished it so.

  He had some aim, she had forgotten what.

  Their progress was confused and very slow,

  But at the last they reached a lonely spot,

  A garden far above the highest shot

  Of soaring steeple. At their feet, the town

  Spread open like a chequer-board laid down.

  Lotta was dimly conscious of the rest,

  Vaguely remembered how he clasped the chain

  About her neck. She treated it in jest,

  And saw his face cloud over with sharp pain.

  Then suddenly she felt as though a strain

  Were put upon her, collared like a slave,

  Leashed in the meshes of this thing he gave.

  She seized the flimsy rings with both her hands

  To snap it, but they held with odd persistence.

  Her eyes were blinded by two wind-blown strands

  Of hair which had been loosened. Her resistance

  Melted within her, from remotest distance,

  Misty, unreal, his face grew warm and near,

  And giving way she knew him very dear.

  For long he held her, and they both gazed down

  At the wide city, and its blue, bridged river.

  From wooing he jested with her, snipped the blown

  Strands of her hair, and tied them with a sliver

  Cut from his own head. But she gave a shiver

  When, opening the locket, they were placed

  Under the glass, commingled and enlaced.

  "When will you have it so with us?" He

  sighed.

  She shook her head. He pressed her further. "No,

  No, Heinrich, Theodore loves me," and she tried

  To free herself and rise. He held her so,

  Clipped by his arms, she could not move nor go.

  "But you love me," he whispered, with his face

  Burning against her through her kerchief's lace.

  Frau Altgelt knew she toyed with fire, knew

  That what her husband lit this other man

  Fanned to hot flame. She told herself that few

  Women were so discreet as she, who ran

  No danger since she knew what things to ban.

  She opened her house door at five o'clock,

  A short half-hour before her husband's knock.

  Part Third

  The `Residenz-Theater' sparked and hummed

  With lights and people. Gebnitz was to sing,

  That rare soprano. All the fiddles strummed

  With tuning up; the wood-winds made a ring

  Of reedy bubbling noises, and the sting

  Of sharp, red brass pierced every ear-drum; patting

  From muffled tympani made a dark slatting

  Across the silver shimmering of flutes;

  A bassoon grunted, and an oboe wailed;

  The 'celli pizzicato-ed like great lutes,

  And mutterings of double basses trailed

  Away to silence, while loud harp-strings hailed

  Their thin, bright colours down in such a scatter

  They lost themselves amid the general clatter.

  Frau Altgelt in the gallery, alone,

  Felt lifted up into another world.

  Before her eyes a thousand candles shone

  In the great chandeliers. A maze of curled

  And powdered periwigs past her eyes swirled.

  She smelt the smoke of candles guttering,

  And caught the glint of jewelled fans fluttering

  All round her in the boxes. Red and

  gold,

  The house, like rubies set in filigree,

  Filliped the candlelight about, and bold

  Young sparks with eye-glasses, unblushingly

  Ogled fair beauties in the balcony.

  An officer went by, his steel spurs jangling.

  Behind Charlotta an old man was wrangling

  About a play-bill he had bought and lost.

  Three drunken soldiers had to be ejected.

  Frau Altgelt's eyes stared at the vacant post

  Of Concert-Meister, she at once detected

  The stir which brought him. But she felt neglected

  When with no glance about him or her way,

  He lifted up his violin to play.

  The curtain went up? Perhaps. If

  so,

  Charlotta never saw it go.

  The famous Fraeulein Gebnitz' singing

  Only came to her like the ringing

  Of bells at a festa

  Which swing in the air

  And nobody realizes they are there.

  They jingle and jangle,

  And clang, and bang,

  And never a soul could tell whether they rang,

  For the plopping of guns and rockets

  And the chinking of silver to spend, in one's

  pockets,

  And the shuffling and clapping of feet,

  And the loud flapping

  Of flags, with the drums,

  As the military comes.

  It's a famous tune to walk to,

  And I wonder where they're off to.

  Step-step-stepping to the beating of the drums.

  But the rhythm changes as though a mist

  Were curling and twisting

  Over the landscape.

  For a moment a rhythmless, tuneless fog

  Encompasses her. Then her senses jog

  To the breath of a stately minuet.

  Herr Altgelt's violin is set

  In tune to the slow, sweeping bows, and retreats

  and advances,

  To curtsies brushing the waxen floor as the Court

  dances.

  Long and peaceful like warm Summer nights

  When stars shine in the quiet river. And

  against the lights

  Blundering insects knock,

  And the `Rathaus' clock

  Booms twice, through the shrill sounds

  Of flutes and horns in the lamplit grounds.

  Pressed against him in the mazy wavering

  Of a country dance, with her short breath quavering

  She leans upon the beating, throbbing

  Music. Laughing, sobbing,

  Feet gliding after sliding feet;

  His -- hers --

  The ballroom blurs --

  She feels the air

  Lifting her hair,

  And the lapping of water on the stone stair.

  He is there! He is there!

  Twang harps, and squeal, you thin violins,

  That the dancers may dance, and never discover

  The old stone stair leading down to the river

  With the chestnut-tree branches hanging over

  Her and her lover.

  Theodore, still her lover!

  The evening passed like this, in a half faint,

  Delirium with waking intervals

  Which were the entr'acts. Under the restraint

  Of a large company, the constant calls

  For oranges or syrops from the stalls

  Outside, the talk, the passing to and fro,

  Lotta sat ill at ease, incognito.

  She heard the Gebnitz praised, the tenor lauded,

  The music vaunted as most excellent.

  The scenery and the costumes were applauded,

  The latter it was whispered had been sent

  From Italy. The Herr Direktor spent

  A fortune on them, so the gossips said.

  Charlotta felt a lightness in her head.

  When the next act began, her eyes were swimming,

  Her prodded ears were aching and confused.

  The first notes from the orchestra sent skimming

  Her outward consciousness. Her brain was fused

  Into the music, Theodore's music! Used

  To hear him play, she caught his single tone.

  For all she noticed they two were alone.

  Part Fourth

  Frau Altgelt waited in the chilly street,

  Hustled by lackeys who ran up and down

  Shouting their coachmen's names; forced to retreat

  A pace or two by lurching chairmen; thrown

  Rudely aside by linkboys; boldly shown

  The ogling rapture in two bleary eyes

  Thrust close to hers in most unpleasant wise.

  Escaping these, she hit a liveried arm,

  Was sworn at by this glittering gentleman

  And ordered off. However, no great harm

  Came to her. But she looked a trifle wan

  When Theodore, her belated guardian,

  Emerged. She snuggled up against him, trembling,

  Half out of fear, half out of the assembling

  Of all the thoughts and needs his playing had given.

  Had she enjoyed herself, he wished to know.

  "Oh! Theodore, can't you feel that it was Heaven!"

  "Heaven! My Lottachen, and was it so?

  Gebnitz was in good voice, but all the flow

  Of her last aria was spoiled by Klops,

  A wretched flutist, she was mad as hops."

  He was so simple, so matter-of-fact,

  Charlotta Altgelt knew not what to say

  To bring him to her dream. His lack of tact

  Kept him explaining all the homeward way

  How this thing had gone well, that badly. "Stay,

  Theodore!" she cried at last. "You know to me

  Nothing was real, it was an ecstasy."

  And he was heartily glad she had enjoyed

  Herself so much, and said so. "But it's good

  To be got home again." He was employed

  In looking at his violin, the wood

  Was old, and evening air did it no good.

  But when he drew up to the table for tea

  Something about his wife's vivacity

  Struck him as hectic, worried him in short.

  He talked of this and that but watched her close.

  Tea over, he endeavoured to extort

  The cause of her excitement. She arose

  And stood beside him, trying to compose

  Herself, all whipt to quivering, curdled life,

  And he, poor fool, misunderstood his wife.

  Suddenly, broken through her anxious grasp,

  Her music-kindled love crashed on him there.

  Amazed, he felt her fling against him, clasp

  Her arms about him, weighing down his chair,

  Sobbing out all her hours of despair.

  "Theodore, a woman needs to hear things proved.

  Unless you tell me, I feel I'm not loved."

  Theodore went under in this tearing wave,

  He yielded to it, and its headlong flow

  Filled him with all the energy she gave.

  He was a youth again, and this bright glow,

  This living, vivid joy he had to show

  Her what she was to him. Laughing and crying,

  She asked assurances there's no denying.

  Over and over again her questions, till

  He quite convinced her, every now and then

  She kissed him, shivering as though doubting still.

  But later when they were composed and when

  She dared relax her probings, "Lottachen,"

  He asked, "how is it your love has withstood

  My inadvertence? I was made of wood."

  She told him, and no doubt she meant it truly,

  That he was sun, and grass, and wind, and sky

  To her. And even if conscience were unruly

  She salved it by neat sophistries, but why

  Suppose her insincere, it was no lie

  She said, for Heinrich was as much forgot

  As though he'd never been within earshot.

  But Theodore's hands in straying and caressing

  Fumbled against the locket where it lay

  Upon her neck. "What is this thing I'm pressing?"

  He asked. "Let's bring it to the light of day."

  He lifted up the locket. "It should stay

  Outside, my Dear. Your mother has good taste.

  To keep it hidden surely is a waste."

  Pity again Charlotta, straight aroused

  Out of her happiness. The locket brought

  A chilly jet of truth upon her, soused

  Under its icy spurting she was caught,

  And choked, and frozen. Suddenly she sought

  The clasp, but with such art was this contrived

  Her fumbling fingers never once arrived

  Upon it. Feeling, twisting, round and

  round,

  She pulled the chain quite through the locket's ring

  And still it held. Her neck, encompassed, bound,

  Chafed at the sliding meshes. Such a thing

  To hurl her out of joy! A gilded string

  Binding her folly to her, and those curls

  Which lay entwined beneath the clustered pearls!

  Again she tried to break the cord. It

  stood.

  "Unclasp it, Theodore," she begged. But he

  Refused, and being in a happy mood,

  Twitted her with her inefficiency,

  Then looking at her very seriously:

  "I think, Charlotta, it is well to have

  Always about one what a mother gave.

  As she has taken the great pains to send

  This jewel to you from Dresden, it will be

  Ingratitude if you do not intend

  To carry it about you constantly.

  With her fine taste you cannot disagree,

  The locket is most beautifully designed."

  He opened it and there the curls were, twined.

  Charlotta's heart dropped beats like knitting-stitches.

  She burned a moment, flaming; then she froze.

  Her face was jerked by little, nervous twitches,

  She heard her husband asking: "What are those?"

  Put out her hand quickly to interpose,

  But stopped, the gesture half-complete, astounded

  At the calm way the question was propounded.

  "A pretty fancy, Dear, I do declare.

  Indeed I will not let you put it off.

  A lovely thought: yours and your mother's hair!"

  Charlotta hid a gasp under a cough.

  "Never with my connivance shall you doff

  This charming gift." He kissed her on the cheek,

  And Lotta suffered him, quite crushed and meek.

  When later in their room she lay awake,

  Watching the moonlight slip along the floor,

  She felt the chain and wept for Theodore's sake.

  She had loved Heinrich also, and the core

  Of truth, unlovely, startled her. Wherefore

  She vowed from now to break this double life

  And see herself only as Theodore's wife.

  Part Fifth

  It was no easy matter to convince

  Heinrich that it was finished. Hard to say

  That though they could not meet (he saw her wince)

  She still must keep the locket to allay

  Suspicion in her husband. She would pay

  Him from her savings bit by bit -- the oath

  He swore at that was startling to them both.

  Her resolution taken, Frau Altgelt

  Adhered to it, and suffered no regret.

  She found her husband all that she had felt

  His music to contain. Her days were set

  In his as though she were an amulet

  Cased in bright gold. She joyed in her confining;

  Her eyes put out her looking-glass with shining.

  Charlotta was so gay that old, dull tasks

  Were furbished up to seem like rituals.

  She baked and brewed as one who only asks

  The right to serve. Her daily manuals

  Of prayer were duties, and her festivals

  When Theodore praised some dish, or frankly said

  She had a knack in making up a bed.

  So Autumn went, and all the mountains round

  The city glittered white with fallen snow,

  For it was Winter. Over the hard ground

  Herr Altgelt's footsteps came, each one a blow.

  On the swept flags behind the currant row

  Charlotta stood to greet him. But his lip

  Only flicked hers. His Concert-Meistership

  Was first again. This evening he had

  got

  Important news. The opera ordered from

  Young Mozart was arrived. That old despot,

  The Bishop of Salzburg, had let him come

  Himself to lead it, and the parts, still hot

  From copying, had been tried over. Never

  Had any music started such a fever.

  The orchestra had cheered till they were hoarse,

  The singers clapped and clapped. The town was made,

  With such a great attraction through the course

  Of Carnival time. In what utter shade

  All other cities would be left! The trade

  In music would all drift here naturally.

  In his excitement he forgot his tea.

  Lotta was forced to take his cup and put

  It in his hand. But still he rattled on,

  Sipping at intervals. The new catgut

  Strings he was using gave out such a tone

  The "Maestro" had remarked it, and had gone

  Out of his way to praise him. Lotta smiled,

  He was as happy as a little child.

  From that day on, Herr Altgelt, more and more,

  Absorbed himself in work. Lotta at first

  Was patient and well-wishing. But it wore

  Upon her when two weeks had brought no burst

  Of loving from him. Then she feared the worst;

  That his short interest in her was a light

  Flared up an instant only in the night.

  `Idomeneo' was the opera's name,

  A name that poor Charlotta learnt to hate.

  Herr Altgelt worked so hard he seldom came

  Home for his tea, and it was very late,

  Past midnight sometimes, when he knocked. His state

  Was like a flabby orange whose crushed skin

  Is thin with pulling, and all dented in.

  He practised every morning and her heart

  Followed his bow. But often she would sit,

  While he was playing, quite withdrawn apart,

  Absently fingering and touching it,

  The locket, which now seemed to her a bit

  Of some gone youth. His music drew her tears,

  And through the notes he played, her dreading ears

  Heard Heinrich's voice, saying he had not changed;

  Beer merchants had no ecstasies to take

  Their minds off love. So far her thoughts had ranged

  Away from her stern vow, she chanced to take

  Her way, one morning, quite by a mistake,

  Along the street where Heinrich had his shop.

  What harm to pass it since she should not stop!

  It matters nothing how one day she met

  Him on a bridge, and blushed, and hurried by.

  Nor how the following week he stood to let

  Her pass, the pavement narrowing suddenly.

  How once he took her basket, and once he

  Pulled back a rearing horse who might have struck

  Her with his hoofs. It seemed the oddest luck

  How many times their business took them each

  Right to the other. Then at last he spoke,

  But she would only nod, he got no speech

  From her. Next time he treated it in joke,

  And that so lightly that her vow she broke

  And answered. So they drifted into seeing

  Each other as before. There was no fleeing.

  Christmas was over and the Carnival

  Was very near, and tripping from each tongue

  Was talk of the new opera. Each book-stall

  Flaunted it out in bills, what airs were sung,

  What singers hired. Pictures of the young

  "Maestro" were for sale. The town was mad.

  Only Charlotta felt depressed and sad.

  Each day now brought a struggle 'twixt her will

  And Heinrich's. 'Twixt her love for Theodore

  And him. Sometimes she wished to kill

  Herself to solve her problem. For a score

  Of reasons Heinrich tempted her. He bore

  Her moods with patience, and so surely urged

  Himself upon her, she was slowly merged

  Into his way of thinking, and to fly

  With him seemed easy. But next morning would

  The Stradivarius undo her mood.

  Then she would realize that she must cleave

  Always to Theodore. And she would try

  To convince Heinrich she should never leave,

  And afterwards she would go home and grieve.

  All thought in Munich centered on the part

  Of January when there would be given

  `Idomeneo' by Wolfgang Mozart.

  The twenty-ninth was fixed. And all seats, even

  Those almost at the ceiling, which were driven

  Behind the highest gallery, were sold.

  The inches of the theatre went for gold.

  Herr Altgelt was a shadow worn so thin

  With work, he hardly printed black behind

  The candle. He and his old violin

  Made up one person. He was not unkind,

  But dazed outside his playing, and the rind,

  The pine and maple of his fiddle, guarded

  A part of him which he had quite discarded.

  It woke in the silence of frost-bright

  nights,

  In little lights,

  Like will-o'-the-wisps flickering, fluttering,

  Here -- there --

  Spurting, sputtering,

  Fading and lighting,

  Together, asunder --

  Till Lotta sat up in bed with wonder,

  And the faint grey patch of the window shone

  Upon her sitting there, alone.

  For Theodore slept.

  The twenty-eighth was last rehearsal day,

  'Twas called for noon, so early morning meant

  Herr Altgelt's only time in which to play

  His part alone. Drawn like a monk who's spent

  Himself in prayer and fasting, Theodore went

  Into the kitchen, with a weary word

  Of cheer to Lotta, careless if she heard.

  Lotta heard more than his spoken

  word.

  She heard the vibrating of strings and wood.

  She was washing the dishes, her hands all suds,

  When the sound began,

  Long as the span

  Of a white road snaking about a hill.

  The orchards are filled

  With cherry blossoms at butterfly poise.

  Hawthorn buds are cracking,

  And in the distance a shepherd is clacking

  His shears, snip-snipping the wool from his sheep.

  The notes are asleep,

  Lying adrift on the air

  In level lines

  Like sunlight hanging in pines and pines,

  Strung and threaded,

  All imbedded

  In the blue-green of the hazy pines.

  Lines -- long, straight lines!

  And stems,

  Long, straight stems

  Pushing up

  To the cup of blue, blue sky.

  Stems growing misty

  With the many of them,

  Red-green mist

  Of the trees,

  And these

  Wood-flavoured notes.

  The back is maple and the belly is pine.

  The rich notes twine

  As though weaving in and out of leaves,

  Broad leaves

  Flapping slowly like elephants' ears,

  Waving and falling.

  Another sound peers

  Through little pine fingers,

  And lingers, peeping.

  Ping! Ping! pizzicato, something

  is cheeping.

  There is a twittering up in the branches,

  A chirp and a lilt,

  And crimson atilt on a swaying twig.

  Wings! Wings!

  And a little ruffled-out throat which sings.

  The forest bends, tumultuous

  With song.

  The woodpecker knocks,

  And the song-sparrow trills,

  Every fir, and cedar, and yew

  Has a nest or a bird,

  It is quite absurd

  To hear them cutting across each other:

  Peewits, and thrushes, and larks, all at once,

  And a loud cuckoo is trying to smother

  A wood-pigeon perched on a birch,

  "Roo -- coo -- oo -- oo --"

  "Cuckoo! Cuckoo! That's

  one for you!"

  A blackbird whistles, how sharp, how shrill!

  And the great trees toss

  And leaves blow down,

  You can almost hear them splash on the ground.

  The whistle again:

  It is double and loud!

  The leaves are splashing,

  And water is dashing

  Over those creepers, for they are shrouds;

  And men are running up them to furl the sails,

  For there is a capful of wind to-day,

  And we are already well under way.

  The deck is aslant in the bubbling breeze.

  "Theodore, please.

  Oh, Dear, how you tease!"

  And the boatswain's whistle sounds again,

  And the men pull on the sheets:

  "My name is Hanging Johnny,

  Away-i-oh;

  They call me Hanging Johnny,

  So hang,

  boys, hang."

  The trees of the forest are masts, tall masts;

  They are swinging over

  Her and her lover.

  Almost swooning

  Under the ballooning canvas,

  She lies

  Looking up in his eyes

  As he bends farther over.

  Theodore, still her lover!

  The suds were dried upon Charlotta's hands,

  She leant against the table for support,

  Wholly forgotten. Theodore's eyes were brands

  Burning upon his music. He stopped short.

  Charlotta almost heard the sound of bands

  Snapping. She put one hand up to her heart,

  Her fingers touched the locket with a start.

  Herr Altgelt put his violin away

  Listlessly. "Lotta, I must have some rest.

  The strain will be a hideous one to-day.

  Don't speak to me at all. It will be best

  If I am quiet till I go." And lest

  She disobey, he left her. On the stairs

  She heard his mounting steps. What use were prayers!

  He could not hear, he was not there, for she

  Was married to a mummy, a machine.

  Her hand closed on the locket bitterly.

  Before her, on a chair, lay the shagreen

  Case of his violin. She saw the clean

  Sun flash the open clasp. The locket's edge

  Cut at her fingers like a pushing wedge.

  A heavy cart went by, a distant bell

  Chimed ten, the fire flickered in the grate.

  She was alone. Her throat began to swell

  With sobs. What kept her here, why should she wait?

  The violin she had begun to hate

  Lay in its case before her. Here she flung

  The cover open. With the fiddle swung

  Over her head, the hanging clock's loud ticking

  Caught on her ear. 'Twas slow, and as she paused

  The little door in it came open, flicking

  A wooden cuckoo out: "Cuckoo!" It caused

  The forest dream to come again. "Cuckoo!"

  Smashed on the grate, the violin broke in two.

  "Cuckoo! Cuckoo!" the clock kept striking

  on;

  But no one listened. Frau Altgelt had gone.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思漢中市怡欣園(華陽(yáng)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦