英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 105

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Let not my love be call'd idolatry,

  Nor my beloved as an idol show,

  Since all alike my songs and praises be

  To one, of one, still such, and ever so.

  Kind is my love to-day, to-morrow kind,

  Still constant in a wondrous excellence;

  Therefore my verse to constancy confined,

  One thing expressing, leaves out difference.

  'Fair, kind and true' is all my argument,

  'Fair, kind, and true' varying to other words;

  And in this change is my invention spent,

  Three themes in one, which wondrous scope affords.

  'Fair, kind, and true,' have often lived alone,

  Which three till now never kept seat in one.

  不要把我的愛叫作偶像崇拜,

  也不要把我的愛人當偶像看,

  既然所有我的歌和我的贊美

  都獻給一個、為一個,永無變換。

  我的愛今天仁慈,明天也仁慈,

  有著驚人的美德,永遠不變心,

  所以我的詩也一樣堅貞不渝,

  全省掉差異,只敘述一件事情。

  "美、善和真",就是我全部的題材,

  "美、善和真",用不同的詞句表現(xiàn);

  我的創(chuàng)造就在這變化上演才,

  三題一體,它的境界可真無限。

  過去"美、善和真"常常分道揚鑣,

  到今天才在一個人身上協(xié)調(diào)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市北安河路甲8號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦