英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 93

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  So shall I live, supposing thou art true,

  Like a deceived husband; so love's face

  May still seem love to me, though alter'd new;

  Thy looks with me, thy heart in other place:

  For there can live no hatred in thine eye,

  Therefore in that I cannot know thy change.

  In many's looks the false heart's history

  Is writ in moods and frowns and wrinkles strange,

  But heaven in thy creation did decree

  That in thy face sweet love should ever dwell;

  Whate'er thy thoughts or thy heart's workings be,

  Thy looks should nothing thence but sweetness tell.

  How like Eve's apple doth thy beauty grow,

  if thy sweet virtue answer not thy show!

  于是我將活下去,認定你忠貞,

  像被騙的丈夫,于是愛的面目

  對我仍舊是愛,雖則已翻了新;

  眼睛盡望著我,心兒卻在別處:

  憎恨既無法存在于你的眼里,

  我就無法看出你心腸的改變。

  許多人每段假情假義的歷史

  都在顰眉、蹙額或氣色上表現(xiàn);

  但上天造你的時候早已注定

  柔情要永遠在你的臉上逗留;

  不管你的心怎樣變幻無憑準,

  你眼睛只能訴說旖旎和溫柔。

  你的嫵媚會變成夏娃的蘋果,

  如果你的美德跟外表不配合。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市百匯時代廣場英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦