So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth and where they did proceed?
O, know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
為什么我的詩那么缺新光彩,
趕不上現(xiàn)代善變多姿的風尚?
為什么我不學時人旁征博采
那競奇斗艷,窮妍極巧的新腔?
為什么我寫的始終別無二致,
寓情思旨趣于一些老調陳言,
幾乎每一句都說出我的名字,
透露它們的身世,它們的來源?
哦,須知道,我愛呵,我只把你描,
你和愛情就是我唯一的主題;
推陳出新是我的無上的訣竅,
我把開支過的,不斷重新開支:
因為,正如太陽天天新天天舊,
我的愛把說過的事絮絮不休。