I WANT to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
我要送些東西給你,我的孩子,因為我們同是漂泊在世界的溪流中的。
Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
我們的生命將被分開,我們的愛也將被忘記。
But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
但我卻沒有那樣傻,希望能用我的贈品來買你的心。
Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turnand run away from us.
你的生命正是青青,你的道路也長著呢,你一口氣飲盡了我們帶給你的愛,便回身離開我們跑了。
You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought forus.
你有你的游戲,有你的游伴。如果你沒有時間同我們在一起,如果你想不到我們,那有什么害處呢?
We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in ourhearts what our hands have lost for ever.
我們呢,自然的,在老年時,會有許多閑暇的時間,去計算那過去的日子,把我們手里永久失了的東西,在心里愛撫著。
The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays andremembers, and follows her with his love.
河流唱著歌很快地流去,沖破所有的堤防。但是山峰卻留在那里,憶念著,滿懷依依之情。