英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

不要愛情 Against Love

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 

Hence Cupid! with your cheating toys,
Your real griefs,and painted joys,
Your pleasure which itself destroys.
Lovers like men in fevers burn and rave,
And only what will injre them do crave.
Men's weakness makes love so severe,
They give him power by their fear,
And make the shackles which they wear.
Who to another does his heart submit,
Makes his own idol,and then worships it.
Him whose heart is all his own,
Peace and liberty does crown,
He apprehends no killing frown.
He feels no raptures which are joys diseased,
And is not much transported,but still pleased.

 

【作者簡(jiǎn)介】  凱瑟琳·菲力普斯(1631-1664)雖然在當(dāng)今已經(jīng)鮮為人知,但在17世紀(jì)的英國(guó)詩歌界有一定的影響和知名度。她和丈夫詹姆士·菲力普斯所建立的詩歌社團(tuán)“友誼協(xié)會(huì)”包括詩人亨利·沃恩、杰利米·泰勒和作曲家 亨利·洛斯。在協(xié)會(huì)中人們稱她為奧琳達(dá)。她的早期詩作發(fā)表于沃恩在1651年出版的詩集中,她的其它詩歌在她去世后于1667年出版。她的作品多表現(xiàn)出傳統(tǒng)的虔誠和傷感,詩人亞伯拉罕·考利為她作了一首品達(dá)式的哀歌,約翰·濟(jì)慈在致雷諾茲的信中抄錄了一首她的詩。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市雨花新村三村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦