英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

昔日“代溝” 今朝“代圈”

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

對(duì)“代溝”這個(gè)詞,我們已經(jīng)相當(dāng)熟悉了,說(shuō)的是老一輩和年輕人對(duì)很多事物看法的不同。到了數(shù)字時(shí)代,這種代溝正在被“代圈”所取代,年輕人是所有技術(shù)的主角,老一輩人想用電腦還要年輕人來(lái)教。

 

  We often hear about the generation gap that occurs between parents and children when it comes to music, morals, fashion and a host of other things. Now there is a generation lap, the tendency for young people to be increasingly more technically savvy than their parents or elders. This gap exists in the use of technology where the young generation has become the authority, effectively flipping the typical parental and professional hierarchy on its head in many respects.

 

  我們總能聽(tīng)到父母和孩子之間存在“代溝”,音樂(lè)、道德準(zhǔn)則、時(shí)尚以及很多事情上雙方看法都不同。如今,又出現(xiàn)一個(gè)“代圈”,指年輕人在技術(shù)應(yīng)用方面的能力正逐步超過(guò)他們父輩。在年輕人已經(jīng)成為主導(dǎo)的技術(shù)應(yīng)用領(lǐng)域,這種差距已普遍存在,并且已經(jīng)在很多方面顛覆了傳統(tǒng)的由父輩掌控一切的局面。

 

  Theyre not just ahead of their parents in the way they use technology, theyve lapped their parents and are working at a whole new level. Thats why there is an unbelievable example from Finland where the government has hand-selected 5000 Net Generations to train the country’s teachers how to use computers. The students are the teachers and the teachers will be the students.

 

在技術(shù)應(yīng)用方面,這一代年輕人不只是超過(guò)了父輩,而且是已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先在前,到了一個(gè)全新的工作層面。所以芬蘭才會(huì)有這樣讓人不可思議的一個(gè)舉動(dòng),政府精心挑選出5000名新生代網(wǎng)絡(luò)達(dá)人,讓他們教本國(guó)教師使用電腦。學(xué)生變身為老師,而老師則變身為學(xué)生。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市名都西雅城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦