The line was quiet except for the cries of the boy’s mother. Later in the day, the mother went into the boy’s room because she wanted to remember him. She thought she would start by looking at his clothes. So she opened the closet.
電話線那端沉默了,只能聽(tīng)到母親的抽泣聲。那天晚些時(shí)候,母親來(lái)到兒子的房間,她想念兒子了,就想看看他的衣服,于是打開(kāi)了衣柜。
She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs. She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one. Inside, there was a CD and as she took it out of the wrapper, out fell a piece of paper. The mother picked it up and started to read it. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.
母親看到的是衣柜里一大堆包好的CD,這些CD都沒(méi)有打開(kāi)過(guò)。母親大吃一驚。她坐在床邊,打開(kāi)了一個(gè)包裝,從包裝盒中拿出CD時(shí),盒里掉出一張小紙條,她拾了起來(lái),上面寫(xiě)道:嗨,你好,我覺(jué)得你真的很可愛(ài),愿意和我一起出去嗎?喬斯林。
The mother was deeply moved and opened another CD...
母親深受感動(dòng),她又打開(kāi)了一個(gè)CD盒……