英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

愛是比較好的遺產(chǎn)

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

As a young man, Al was a skilled artist, a potter. He had a wife and two fine sons. One night, his oldest son developed a severe stomachache. Thinking it was only some common intestinal disorder, neither Al nor his wife took the condition very seriously. But the malady was actually acute appendicitis, and the boy died suddenly that night.

年輕時(shí),Al 就已經(jīng)是一個(gè)陶藝藝術(shù)家了。他有了妻室和兩個(gè)健壯的兒子。但是一天夜里,他大兒子肚子疼得厲害,他想這也只不過是正常的小毛病,就沒太在意,他妻子也是。然而那卻是急性闌尾炎,那可憐的孩子那天夜里就這么死了。

Knowing the death could have been prevented if he had only realized the seriousness of the situation, Al's emotional health deteriorated under the enormous burden of his guilt. To make matters worse his wife left him a short time later, leaving him alone with his six-year-old younger son. The hurt and pain of the two situations were more than Al could handle, and he turned to alcohol to help him cope. In time Al became an alcoholic.

一想到孩子的死本來可以避免的如果他那時(shí)意識(shí)到情況的嚴(yán)重性,Al內(nèi)心無比愧疚,情緒也一天比一天糟糕。更糟的是,不久他的妻子拋棄他和他們6歲的小兒子,離開了他。喪子之痛妻離之苦讓Al無法喘息,他開始酗酒來麻痹自己,最后他就成了一個(gè)名副其實(shí)的酒鬼。

As the alcoholism progressed, Al began to lose everything he possessed — his home, his land, his art objects, everything. Eventually Al died alone in a San Francisco motel room.

就這樣喝酒度日,Al慢慢地失去了他所擁有的一切——房子、土地、藝術(shù)作品等等,最后孤獨(dú)地在舊金山的一個(gè)汽車旅館里死去。

When I heard of Al's death, I reacted with the same disdain the world shows for one who ends his life with nothing material to show for it. "What a complete failure!" I thought. "What a totally wasted life"

當(dāng)我聽說Al的死訊時(shí),我的反映和別人一樣,鄙視他沒有留下什么財(cái)產(chǎn)。“多失敗啊!”我思索著,“完全沒有意義的一生。”

As time went by, I began to re-evaluate my earlier harsh judgment. You see, I knew Al's now adult son, Ernie. He is one of the kindest, most caring, most loving men I have ever known. I watched Ernie with his children and saw the free flow of love between them. I knew that kindness and caring had to come from somewhere.

隨著時(shí)間的流逝,我開始重新審視早期對(duì)Al刻薄的評(píng)價(jià)。你們知道,我認(rèn)識(shí)Al已成年的兒子,Ernie。他是我認(rèn)識(shí)的最善良、懂得關(guān)心人、最有愛心的男人了。每每看著他和他的孩子們我都能感覺到他們之間愛的流動(dòng)。我意識(shí)到這種親切一定有所淵源。

I hadn't heard Ernie talk much about his father. It is so hard to defend an alcoholic. One day I worked up my courage to ask him. "I'm really puzzled by something," I said. "I know your father was basically the only one to raise you. What on earth did he do that you became such a special person?"

Ernie很少提及他的父親,畢竟他就是想為父親辯駁也很難。一天,我鼓起勇氣問了他:“有些事情讓我很疑惑。”,我說道,“我知道事實(shí)上可以說是你父親一個(gè)人撫養(yǎng)你成人,但是他是怎樣把你培養(yǎng)成這么特別的一個(gè)人呢?”

Ernie sat quietly and reflected for a few moments. Then he said, "From my earliest memories as a child until I left home at 18, Al came into my room every night, gave me a kiss and said, 'I love you, son.'"

Ernie坐在那里沉思了一會(huì),說道:“從我最早的回憶也就是18歲那時(shí)起,Al每天晚上都會(huì)吻我一下然后對(duì)我說‘我愛你,兒子。’。”

Tears came to my eyes as I realized what a fool I had been to judge Al as a failure. He had not left any material possessions behind. But he had been a kind loving father, and he left behind one of the finest, most giving men I have ever known.

聽道這些,我抑制不住自己,眼淚涌出來了,我認(rèn)識(shí)到自己是多么的愚蠢,居然認(rèn)為Al是個(gè)失敗的人。是,他確實(shí)沒留下什么遺產(chǎn),但是他曾經(jīng)是一個(gè)很有愛心的父親,是我認(rèn)識(shí)的最好的、最有愛心的人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思桂林市金山龍谷英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦