英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 >  內(nèi)容

地道英國人忽然說起中國口音

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        A British woman has suddenly started speaking with a Chinese accent after suffering a severe migraine。

  一位英國婦女在偏頭痛治愈后,講話突然開始有中國口音。

  Sarah Colwill believes she has Foreign Accent Syndrome (FAS) which has caused her distinctive West Country drawl to be replaced with a Chinese twang, even though she has never even visited the country。

  Sarah Colwill認(rèn)為自己得了“外國口音綜合癥”,這就是為什么她原本典型的西方拉長調(diào)子講話的腔調(diào),變成了中國人的鼻音(納悶:中文的鼻音很明顯嗎?),而且她之前從未去過中國。

  The 35-year-old from Plymouth, south-west England, is now undergoing speech therapy following an acute form of migraine last month which reportedly left her with a form of brain damage。

  Sarah Colwill上個月剛剛治愈自己的偏頭痛,可能治療過程造成腦部某些地方受損。

  'I moved to Plymouth when I was 18 months old so I have always spoken like a local. But following one attack, an ambulance crew arrived and they said I definitely sounded Chinese,' she said。

  “我從小在普利茅斯長大,口音和當(dāng)?shù)厝艘荒R粯樱F(xiàn)在人們說我講話時聽起來像中國人在講英語。”

  'I spoke to my stepdaughter on the phone from hospital and she didn't recognise who I was. She said I sounded Chinese. Since then, I have had my friends hanging up on me because they think I'm a hoax caller.'

  “我在醫(yī)院給我繼女打電話,她根本聽不出是我。我的朋友也是,覺得打電話給他們的人是騙子。”

  FAS has been documented around the world and is usually linked to a stroke or traumatic brain injury. It was first recorded in the early 20th century and there are thought to be only a couple of dozen sufferers around the world。

  世界各地都曾出現(xiàn)過外國口音綜合癥患者,通常情況下這和中風(fēng)或腦部損傷有關(guān)。第一例癥狀出現(xiàn)在20世紀(jì)初,至今全球也只有十幾個患者。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市十里街351號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦