Experts say that some of our most innocent habits could induce serious damage to our skin.With these little shifts, you’ll outsmart them all and stay smooth and lovely.
專家告訴我們,一些我們平時最常忽視的生活習慣也能減少對皮膚的損傷,有了這些生活習慣小小的轉(zhuǎn)變,你將會戰(zhàn)勝所有的皮膚損傷,保持肌膚順滑和美麗。
1 Get the Right Indoor Lighting
使用正確的室內(nèi)光照設(shè)備
We know that the sun's UV rays cause wrinkles,spots,and skin cancer-but now,news comes that taking shelter indoors doesn't completely put your skin out of harm's way ."LED lightbulbs emit moderate levels of UV,"explains Mona Gohara,M.D.,an associate clinical professor of dermatology at Yale University."And the overhead lighting in office buildings and stores gives off a type of light that can trigger melasma,a condition that causes brown patches on the face." But before you resolve to live by candlelight,know this:Indoor lights are far less damaging to skin than the sun,and it's easy to cut down your exposure at home.Gohara suggests using low-wattage bulbs or energy-saving CFL bulbs,and installing dimmers for overhead lighting.To protect skin once you leave the house,apply an antioxidant serum every morning.
我們都知道太陽發(fā)射出的紫外線會引起皺紋,雀斑,甚至引發(fā)皮膚癌,但是現(xiàn)在,有新聞報道說待在室內(nèi)也不能完全保護你的皮膚不受光照傷害。耶魯大學(xué)臨床皮膚學(xué)副教授Mona Gohara博士 表示:“LED燈泡也能發(fā)射出中等強度的紫外線”,“而且辦公樓或者店里的頂部照明設(shè)備發(fā)出的光會引發(fā)黃褐斑(長在臉上的一種褐色斑點)”。但當你已經(jīng)決定在燈光下生活之前,你就得知道:室內(nèi)光照對皮膚造成的傷害遠小于太陽,而且在家更容易減少皮膚的暴露程度。Gohara建議使用低瓦數(shù)的燈泡或者節(jié)能熒光燈,或者安裝架空照明調(diào)光器,如果要在出家門時保護皮膚,建議每天早晨涂一種含抗氧化劑血清的護膚品。
2 Turn Down the Heat
給肌膚降溫降熱
It sounds like something out of a sci-fi flick:Infrared radiation,or IR,is a part of the electromagnetic spectrum that we feel as heat."It releases from any object that gives off warmth,be it a grill or a steamy sidewalk-and the hotter something is,the more IR it produces,"says dermatologist Joshua Zeichner,M.D.,of Mount Sinai Hospital in New York City.So what's the right balance for a youthful complexion?"You don't have to toss out your blow-dryer or hot iron;just avoid high heat where you can," Zeichner says. "Don’t linger in front of a hot stove,and use a headset to chat on your mobile phone so the warm screen isn’t by your face."
紅外輻射,或紅外,這聽起來像是一個科幻電影的東西,它是電磁波譜的一部分,在我們看來就是一種熱的感覺。“任何發(fā)熱的東西,像烤架或者是夏天潮濕的人行道都能釋放出紅外輻射,物體越熱,釋放的輻射越多” 紐約市西奈山醫(yī)院皮膚病專家Joshua Zeichner博士說到。那么如何才能讓年輕肌膚保持最恰當?shù)钠胶?“不必扔掉你的吹風機或者熨斗,只要盡量避免去到帶高溫高熱的環(huán)境下就可以了”,Zeichner博士說“不要老待在熱爐旁邊,用手機和別人聊天的時候使用耳機,避免讓發(fā)熱的屏幕接觸到你的臉”。
3 Chuck the Gum
吐掉你的口香糖
Your third-grade teacher didn’t know it,but she was giving you great anti-aging advice when she told you to spit out your gum. “The motions caused by constant gum chewing can lead to creases around the mouth, even sagging jowls,” says Macrene Alexiades,M.D.,president of the Dermatology & Laser Surgery Center of New York. She suggests dialing back to once or twice a week,and chewing for no more than 10 minutes at a time.If you usually grab gum to curb snack cravings, reach for a cup of peppermint tea or water with lemon instead.
你三年級的老師肯定不知道,當她讓你吐掉嘴里口香糖的時候?qū)嶋H上是在給你一個非常好的抗衰老建議“持續(xù)嚼口香糖引起的嘴部肌肉運動容易使嘴周圍長出皺紋,甚至是下垂的雙下巴”紐約皮膚病和激光手術(shù)中心主席Macrene Alexiades博士說。她建議每周可以嚼一到兩次,每次嚼不超過10分鐘。如果你需要經(jīng)常嚼口香糖來抑制吃零食的欲望,那可以拿一杯薄荷茶或者檸檬水來代替
4 Reduce Tech Neck
和 “科技頸”說再見
Our mobile devices may keep our lives in order,but they’re not so kind to the delicate skin on our neck.One study found that on average,we check our phones a whopping 150 times a day,looking down each time.“This repeated folding of the neck skin leads to premature wrinkles and a loss of elasticity there,known as ‘tech neck,’” says Zeichner - one more reason why dermatologists stress the importance of using a neck cream that has retinol or peptides twice a day to keep skin taut.When checking your phone, hold it at eye level to avoid tilting your neck-or better yet,get off text and call your friend.
手機或許讓我們的生活井井有序,但他們對我們頸部脆弱的皮膚可不那么友善。一項研究發(fā)現(xiàn)我們每天平均看手機的頻率高達150次,每次都會低頭。“頸部皮膚受到重復(fù)的折疊容易導(dǎo)致皺紋的過早出現(xiàn)以及皮膚的彈性流失,被稱為‘科技頸’” Zeichner博士說。這也是為什么皮膚學(xué)家強調(diào)要一天兩次使用含有視黃醇或肽的頸霜來保持皮膚緊繃重要性的另外一個原因。所以,當看手機的時候,要讓手機與眼睛平視避免脖子彎曲,或者更好的辦法就是不發(fā)消息,直接打電話。