“打小報(bào)告”,表示暗地里向領(lǐng)導(dǎo)或上級(jí)等反映他人的問(wèn)題,含貶義。與英文口語(yǔ)中的“sneak on somebody”意思相近,表示“tell someone such as a parent or teacher about something that another person has done wrong, because you want to cause trouble for that person”。
?
例句:
?
你有沒(méi)有向老師打我的小報(bào)告?
Did you sneak on me to the teacher?
?
一個(gè)叫奧利弗的小鬼打我的小報(bào)告。
A little brat named Oliver sneaked on me.