“解圍”,漢語(yǔ)詞語(yǔ),字面意思是“解除敵軍的包圍( force an enemy to raise a siege)”,也比喻“使人擺脫不利或受窘的處境”,可以翻譯為“save somebody from embarrassment; get somebody out of a fix; ease somebody's embarrassment”。
?
例句:
?
當(dāng)我被記者困住時(shí),他來(lái)幫我解圍了。
He came to my rescue when I was pinned down by the reporters.
?
每當(dāng)我忘記臺(tái)詞,倫尼都會(huì)即興地補(bǔ)上很好的一段替我解圍。
Every time I fluffed a line Lenny got me out of trouble with a brilliant ad-lib.